发新话题
打印【有37个人次参与评价】

[其他] 上海的语文教材太差!!!

引用:
原帖由 LUCK 于 2008-4-16 10:14 发表 \"\"
各位都挺有才的,只是看罢有点酸
.

TOP

引用:
原帖由 语儿妈 于 2008-4-14 22:50 发表 \"\"



北大的高人,先仰视一下。
再小心翼翼说点草民的意见。其实语言文字就是为了使用的,严格地说,没谁是权威,约定俗成罢了。黄澄澄,大家确实习以为常地念“诚”的音,这倒不光是北大的人才明白。现在,词典教 ...
佩服!
IQ高的最多就上上北大,EQ高的不上北大也可以教育北大才子!.

TOP

本来挺好的一场争论,把人气跑了,不好玩了..

TOP

我覺得沒必要抓著別人的話語一頓亂打,lz提出的疑問其實很典型.
說句老實話,如果各位沒看到小學課本的注音,你們都會念huang chengcheng 還是huang dengdeng.至少,我周圍的人都很詫異這個huang dengdeng.
至於,這個詞該念什麼,也許只有語文考古學來證明了.
但是,作為小學生,應付考試,肯定得按書上來,別和分數過不去.
作為平時使用,我還是huang chengcheng,不然,我dengdeng了半天,別人沒聽懂,我不是就在說鳥語了嗎?至於各位,你們怎麼念,隨你們,只要周圍人可以聽懂就可以了.大不了,我換個其他詞說..

TOP

看这个帖子,真让不学无术的俺长知识啊~~~~~~~~~~~~~~~~

知道了“澄”的不同用法及读音上的争议
知道了胡适是白话文运动的发起人
知道了鲁迅先生对白话文贡献的争议
知道了小僧伸脚的典故
知道了鲁迅和章士钊“每况愈下”的成语典故
也知道了北大才子有才的,网上吵架吵不过女人的

永远有争议,并随着时代的变迁不断改变。俺觉得这正是语文的魅力所在。.

TOP

回复 105#牛仔很忙 的帖子

看来现在牛仔不忙.

TOP

回复 88#小和尚他爹 的帖子

原谅我的理解能力和肚量.我感觉你不是借贵版一块宝地,抒发一下对预初教材的看法,而是在嗮你自己..

TOP

引用:
原帖由 牛仔很忙 于 2008-4-16 11:18 发表 \"\"
看这个帖子,真让不学无术的俺长知识啊~~~~~~~~~~~~~~~~

知道了“澄”的不同用法及读音上的争议
知道了胡适是白话文运动的发起人
知道了鲁迅先生对白话文贡献的争议
知道了小僧伸脚的典故
知道了鲁迅和章士钊 ...
怪不得俺闺女老说看电视长知识, 连看吵架都长知识, 当然表说看电视了.
我把这贴给闺女看一下, 万一上外考试考到白话文运动的发起人的时候, 咱就占便宜了. .

TOP

引用:
原帖由 炫炫爸 于 2008-4-16 11:22 发表 \"\"
原谅我的理解能力和肚量.我感觉你不是借贵版一块宝地,抒发一下对预初教材的看法,而是在嗮你自己.
老大, 人家说"贵版"的时候, 你老人家要自谦"鄙版", 快改,要不让人家北大的笑话咱没学问..

TOP

引用:
原帖由 小和尚他爹 于 2008-4-15 18:14 发表 \"\"

呵呵,这不是高人矮人的问题,看不起鲁迅的文字有什么大惊小怪的?他的文字本来不值一提,之所以被推崇,是因为他的思想,呵呵,看来的确我们很难沟通了。你随意,不必闪,我也不曾怒,不会,也不值得。
完全同意你的观点!至今记忆深刻的是我读书时,老师要求我们背鲁迅的文章,我对鲁迅真是深恶痛绝,这么拗口的文字,还不许我们背错一个字,现在想想应该对这样要求我们的老师深恶痛绝,或者对我那时的顺从深恶痛绝。.

TOP

回复 35#小和尚他爹 的帖子

我们家也是预初,我报名了。.

TOP

记得鲁迅老人家有一句话:每况愈下、每下愈况,愈况而愈下、愈下而愈况,不知伊于胡底。
真精彩!.

TOP

回复 8#春笋逢春雨 的帖子

说得对,把这么晦涩难懂的文章硬塞给学生,简直是一种心灵的折磨,对现代文学的遭塌!校园生活是美好的,内心应该是充满阳光的,美文美景才是学生该欣赏的,鲁迅太偏激,只能算是一个斗士,把他提升为文学大家恐怕是政治需要吧。.

TOP

萝卜白菜,各有所爱

有人极讨厌鲁迅,有人就极喜欢他老先生,还有人根本不知鲁迅为何人。

偶是爱极了鲁迅。“两课枣树”写得多好,让一大帮人忙活半天。声明:偶不单喜欢“两课枣树”,他的文章偶都喜欢。.

TOP

引用:
原帖由 牛仔很忙 于 2008-4-16 11:18 发表 \"\"
看这个帖子,真让不学无术的俺长知识啊~~~~~~~~~~~~~~~~

知道了“澄”的不同用法及读音上的争议
知道了胡适是白话文运动的发起人
知道了鲁迅先生对白话文贡献的争议
知道了小僧伸脚的典故
知道了鲁迅和章士钊 ...
同意!继续学习!.

TOP

这个帖子很好,
让我这个读工科的人长见识了.

TOP

提示: 该帖被自动屏蔽

TOP

希望上海市教育局看过来,这面的语文教材探讨很精彩!渴望!.

TOP

引用:
原帖由 黑发侠女 于 2008-4-16 11:21 发表 \"\"
看来现在牛仔不忙
有闹忙一定要格格的

BTW,牛仔很忙是俺喜欢的一首歌,有空听这首歌通常都…….

TOP

语文教材应该改进,但就文字水平来说,应该不存在问题。关于搂主所涉及的问题,我也查过词典,“黄澄澄”确实应该读“huang dengdeng”。也许追究该读音的根源已经没有意义了,因为语言本来就是为交流服务的,大家公认的读音应该成为标准,而且随着时间的推移,文字的发音会变化,例如“斜”字,古代读“xia”,现代读“xie”。
    至于汉语词典中的读音,我想应该是标准的,而且经过专家学者考证过的。如果我没有记错的话,建国后曾经风行的汉语字典(词典),包含了包括北大中文系教授在内的多人的心血(在编者名单中应该可以看到这点),而在这些字典中,关于“黄澄澄”的读音与上海语文教材上的读音一样。我的女儿正在上小学一年级,前不久,我检查她的家庭语文作业,就遇到了这个词。起先我也怀疑过读音的正确性,但查考词典,发现课本上的读音是正确的。
    至于搂主是否北大中文系的毕业生,问题并不重要。希望大家理解他的出发点应该是好的。但是,如果搂主能查考一下词典,就不至于引发不必要的争吵,至少不会说武断的话。如果大家注意到我在第二段所写的事实,应该不会对北大中文系有片面的看法。相反,北大中文系确实是中国最好的中文系之一,或者毫不夸张地说,是所有中文系中的翘楚。陆步轩不能代表北大中文系,同样,最近出现的政界新秀胡春华也不能代表北大中文系。
    大家认为我说得在理吗?.

TOP

现在林荫道都要写成林阴道,这是哪出戏啊?.

TOP

真的已经超出了争论的范围,我也不想再和谁争了,只想澄清一点,关于“黄澄澄”的读音,大家如果方便还是去查一下《辞海》吧,至少在目前,除去《康熙大字典》,它是中国最有权威的字典了,第1184页,查完后就该知道我说的对与错了。谢谢诸位的参与!

[ 本帖最后由 小和尚他爹 于 2008-4-16 14:46 编辑 ].

TOP

文字是活的,但是只活在当下,教什么就读什么.传承到哪一代,文字变成什么样子,读成什么样子,就是那个时代的事.但是文字载着的道理,和意境是可以跨越时间,跨越时代,让不同时间内的人会心而笑.你有什么样的思想,亲近什么样的书,那是个人可以决定的,也没必要争个高下.
辛苦学了的字,读音,换个时代就变了,也不能算什么错,
我看当代的很多书,读不进,因为我不知道他的文字写出来有什么意思.但是看二,三时代的书倒觉得亲近,虽然很多字眼现在已经不那么用了.我喜欢文字后面的思想.
李斯把文字改成小篆,改动很大,象形字从那时候就大变样了,好象满可惜的.
我老妈写的简化字,有些字简化得太厉害,在我这一代上学时又给改回去了.这些方面只能顺应朝代,也没什么办法.
我不知道做这种抠字眼的学问对女儿这一代有多大意义,她们的时代应该是靠头脑和体力生存吧..

TOP

大家都很强,我都很佩服,都是我老师,莫生气,我在这里学到很多,由衷的.

TOP

回复 122#小和尚他爹 的帖子

你还要来啊,没你不热闹..

TOP

曾经在初中的时候也不喜欢鲁迅先生的文章。可高中的语文老师讲评的太好了,领着我们透过“晦涩难懂”的文字看到激昂的心,呵呵,好象是纪念刘和珍君吧,还记得课上大家激动的情绪呐,班上的同学一下子都喜欢上了鲁迅先生的文章。我也特意去看了鲁迅先生的文集。
所以啊,缺的还是好的老师。各个文章有各自的妙处,学生嘛,还是要靠老师去带入欣赏的,然后学会欣赏。.

TOP

引用:
原帖由 小和尚他爹 于 2008-4-16 14:26 发表 \"\"
真的已经超出了争论的范围,我也不想再和谁争了,只想澄清一点,关于“黄澄澄”的读音,大家如果方便还是去查一下《辞海》吧,至少在目前,除去《康熙大字典》,它是中国最有权威的字典了,第1184页,查完后就该知道 ...
《辞海》哪版,哪年出版的?.

TOP

引用:
原帖由 炫炫爸 于 2008-4-16 15:35 发表 \"\"



《辞海》哪版,哪年出版的?
我也想知道?.

TOP

回复 126#囡囡的妈妈 的帖子

说的是!.

TOP

引用:
原帖由 炫炫爸 于 2008-4-16 11:22 发表 \"\"
原谅我的理解能力和肚量.我感觉你不是借贵版一块宝地,抒发一下对预初教材的看法,而是在嗮你自己.
晒就晒好了,有长处为什么不晒?藏私就好么?个人自扫门前雪就好么?.

TOP

儿子告诉我,学校就是教的dengdeng的读音,让我想起自己的老师对多音字的理解,古汉语中很多字的读音和现在不同,我的老师认为有些是方言不同造成的可能性极大;鲁迅说了,世上本无路,走的人多了,也便成了路。语言之所以会变化也跟人气有关,反正说出来大家都不会理解错就行,不过希望关键的考试不要考这些有争议的内容,.

TOP

讨厌鲁迅的文章缘于中学时代每学期都要看到他老人家的大作,简直是一种精神折磨。任何美好的事物都是“距离产生美”,狂轰滥炸式的阅读分析鲁迅的文章只会让人对他老人家产生厌恶。当时只是出于时代政治的需要才从小学习鲁迅的文章,结果却适得其反,直到现在已听到他老人家的名字就头疼,所以一听到李敖批评鲁迅就如同“他乡遇故知”一般对李敖推崇备至。期待现在的教材不要再“迫害”我们下一代的文学欣赏取向,给他们一个身心正常的学习环境(个人认为鲁迅并不能称上“文学大师”)。
从这篇帖子学习到许多,希望大家各抒己见。.

TOP

呵呵。读音是变化的
我们现在读书也没有根据古音吧
笑。。觉得语文教材差就自己搞本好的。。
其實大家可以交流就可以了。=v=
呵呵。。
查了下字典
台湾是这样的
=================================================
黃澄澄
注音一式 ㄏㄨㄤˊ ㄔㄥˊ ㄔㄥˊ
通用拼音 hu ng ch ng ch ng          注音二式 hu ng ch ng ch ng
形容顏色金黃。如:「黃澄澄的稻穗迎風招展。」紅樓夢˙第三十五回:「薛蟠道:『妹妹的頸圈,我瞧瞧,只怕該炸一炸去了。』寶釵道:『黃澄澄的,又炸他作什麼!』」口語變讀為ㄏㄨㄤˊ ㄉㄥ ㄉㄥ hung deng deng。
======================================================
所以。。跟课本吧。。别人总有考证过。。.

TOP

来一晚,赶紧扎一脚(注意不是伸腿哦:))

 有个说法很响亮,说是现代白话文的先行者不是胡适等五四文化精英,而是英敛之。因为英氏作为《大公报》主编,早在1902年就于该报特辟专刊登载白话作品了。这个说法一出,媒体广为转载,好像有了文化新发现。实际此说相当轻率,华而不实,是严重违背历史常识的。   白话文发端于宋元话本,勃兴于明清通俗小说,至晚清,不可胜计的章回小说,基本都是白话写作。近代报纸的出现,对白话文有很大促进。清末民初报纸多如牛毛,为争夺市场,很多报纸都辟出专栏,刊登白话作品。有的报纸更直接以“白话”名报,如《演义白话报》、《无锡白话报》、《绍兴白话报》等。《大公报》是这些兼登白话作品的报纸之一。但要论历史,它却不是登白话文最早的。《大公报》创刊于1902年,而如上述《演义白话报》等,创刊于1897年;还有如《女学报》、《寓言报》等,也基本是白话报,创刊于1898年。晚清时上海有一份白话刊物,叫《海上奇书》,创刊就更早了。值得注意的是,比《大公报》仅晚出一年半的《安徽俗话报》,不只专登白话作品,其办报方针还明确提出:“要把各项浅显的学问,用通行的俗话说出来”。这对推行白话,已显然是有主观自觉的了。这份报的主编,就是日后创办《新青年》的陈独秀。   但以上这些白话文不论如何发展,都说不上具有五四白话文运动那样的革新意义。因为这种白话流行已经几百年,与文言文从来是俗雅两界,壁垒分明,一直被视为“引车卖浆者流”的俚辞,根本难登大雅之堂。五四白话文运动兴起,就是要打破这一壁垒,甚至颠而倒之,将白话文推上主流文化的“雅”座,使之成为社会的体面用文。实现这一任务的是《新青年》,正是这一标志着五四言论阵地的刊物的出现,才使白话文改换门庭成为可能。在这一刊物上,先有胡适的《文学改良刍议》发表,为白话文的推行确立了理论根据,继有鲁迅等人的一批小说刊出,在实践上做了白话文的奠基。《新青年》振臂一呼,应者云集,这才有了包括以推行白话文为一项内容的轰轰烈烈的五四新文化运动。五四推行白话文虽然为时不长,但收效很大,从此结束了文言文的统治时代,白话文随之成为朝野共用的正式书面语言,这在中国文化史上是具有划时代意义的大事件。   我们不妨称五四以前的白话文为旧白话,五四以后的白话文为新白话。就文风看,新旧白话也有很大不同。新白话可以说是天然地与科学、民主等新思想相联系的,是特别反对封建主义旧思想的;而旧白话一般缺少这一思想特征。同时,在语言风格上,旧白话带有较多文言的痕迹,如人物对话不用“说”而用“道”,称“我”为“吾”,虚字还不免“之乎者也”等,这些在新白话里很少见了。再从文章结构看,新白话欧化严重,句子长而松散,叙述不讲顺序等,这就不见得是什么优点了。   观察一个社会运动,要看全体,不能抓住一枝一叶就下结论,否则就像瞎子摸象,哪能见着“全象”呢。总之,白话文的创建之功,只能属于胡适等五四精英们,而不是别人,这是不应改变也改变不了的。   (王艾宇)

[ 本帖最后由 charles妈妈 于 2008-4-16 19:46 编辑 ].

TOP

另外黄澄磴的“澄”以前是念“CHENG”,现在规定念“DENG”,孩子读一年级的时候我们两个看到课本注音都觉得奇怪,以为写错了,后来为这个字查过字典(现在规定是第十版的新华字典为准),才明白又改了。(之前已经有过经验了)。小和尚老爸比较犟.

TOP

引用:
原帖由 炫炫爸 于 2008-4-16 09:15 发表 \"\"


气呼呼地上来骂一通教材不好,原先也是一个想拉学生开班的主呀.
炫老大,老毛病又犯了?

一个关于“澄”的故事。。。“橙”的故事。。。“澄”的故事。。。.

TOP

引用:
原帖由 小和尚他爹 于 2008-4-15 15:49 发表 \"\"
小学教材也是错误百出,记得最清楚的就是二年级的课本上把黄澄澄的澄字注音为“deng",这就相当的不负责任了,澄字在做形容词时一定读作“cheng",只有在做动词时才念“deng“,这样的错误还多着呢,当年我可没少给儿 ...
严重同意,我女儿还坚持"deng"才正确,弄得我现在都不大敢读她的语文书,感觉自已错音百出,看了北师大附小的教材可比这好多了,至少很多都能从名篇中节选,而不是现在二期课改有些临时画画出来的,甚至还带着上海本地的调调。.

TOP

小和尚他爹,
开班我也报名,2人.

TOP

小和尚他爹,再举点别的例子。这个帖子看了有劲。继续。.

TOP

好汗阿 !佩服诸位的文学功底,小生自叹不如。作为一名初一学生(P.S.偷用老妈的号上来溜达一圈)从来没听说过读chengcheng的,北大教什么?幼儿园公文班的教材吗?看来上北大没啥意思,以后上清华算了,最起码不读chengcheng,不会碰到小和尚他爹免费班的学生了,和他们做同学的话,大概没多久,米也要读黄chengcheng了。.

TOP

提示: 该帖被自动屏蔽

TOP

回复 140#lucy猪猪妈 的帖子

小女孩说话噎死人小心你妈来了.

TOP

引用:
原帖由 蛋汤妈妈 于 2008-4-16 20:18 发表 \"\"
小和尚他爹,
开班我也报名,2人
开班第一课:黄澄澄(chengcheng)还是黄澄澄(dengdeng)?.

TOP

热帖留名,
无语飘过。.

TOP

回复 134#charles妈妈 的帖子

学习了,真长知识。!.

TOP

哑巴吵架 (打一成语).

TOP

引用:
原帖由 charles妈妈 于 2008-4-16 21:17 发表 \"\"
小女孩说话噎死人小心你妈来了
是丫头?
是小生?.

TOP

我觉得现在的语文改得有些另人诧异.

撇开黄澄澄不说(我是拼音打字法)HUANG CHENGCHENG,然后就自动显示了.语言是在演变的,谁如果说是HUANG DENGDENG 的梨的话,我的眼珠是要瞪出来的,干嘛,追随古人呀!照着红楼梦里的人讲话的样子说话,大家恐怕都会吃惊的看着他了.    但万一清朝那个时候就笔误的记错了发音,又该怎么办呢?

就说小学的笔顺吧,也学得莫名其妙的,我都不敢写字了.也不知是依据什么说以前的写法是错的.

不过,小学的课本还是可以的吧,现在一年纪的课本,我就把它当成故事书对待,感觉就很轻松了..

TOP

越看越糊涂,到底是deng还是cheng?.

TOP

回复 149#kavin_gu 的帖子

小学教材上读DENG,给孩子默写时她给我纠错了。瞧把人给搅和的.

TOP

发新话题