发新话题
打印【有12个人次参与评价】

[下载] “外语小天才”是怎样炼成的

回复 16#不二周助 的帖子

翻译是创造啊,现在许多译本不能看,因为中英皆好的人少啊,用个大白话写写,甚至都不通顺,怎么能看出原著的好啊。一些好的译本,都是文学家弄的。翻译就是二度创作啊。

只是用心做文学翻译的话,在经济上回报不好,最好专职做文学家,兼顾搞搞翻译。不过文学家也不赚钱是吗?现在赚钱的那几个作家 ,好象英语都不灵。指望不上了。.

TOP

发新话题