1楼全职妈妈
(新浪微博:星妈周凌杰)
发表于 2010-11-1 12:23
显示全部帖子
回复 26#水之形 的帖子
我觉得你的一只蛋有点问题。 看了ccpaging 的文字, 才知道美国小学教的是中文翻译是“感悟”。我现在在美国和女儿一起上一年级。 一手资料, 我觉得是概念教学。 比如上个月他们要小朋友“感悟”的是 Text to Text, Text to self , Text to world. 要求举例子,画故事。女儿得的是S ( E最好)。 画得是 Text to self。 我现在想了一个月, 也没想出如何Text to Text。 他们的感悟课理论基础满深的,一大堆人琢磨出来的, 老师只是执行者。 这套理论。不是中国家长个体能轻易完整模仿。 我觉得Text to Self 容易, text to world 和 Text to Text 难。
看过你让女儿背古诗的帖子, 她属于 Text to Self。
我基本上准备让女儿在美国教室里去感悟了, 我就去欣赏而已了。 不准备跟她比赛了。 我亲眼见过几个美国小孩举Text to world 的例子, 这些孩子的阅读能力也惊人。 我成他们是美国牛娃。.