发新话题
打印【有0个人次参与评价】

How to say ‘上海人' in English?

忍不住罗嗦几句

1) -ese是一个表示民族的后缀,一般加在国家和地区后面,而城市后一般不用。比如 Taiwanese,  Cantonese, Vietnamese, 除了Portugese之外,好像都加在 n或m结尾的单词上,Shanghai本身没有n, 要加的话也应该是Shanghaiese, 而不是Shanghainese.
2) Londoner, New Yorker, 表示伦敦人,纽约人。Londonese表示伦敦当地方言。故Shanghaier可以被native speakers理解,但小写的shanghaier在英文中有拐骗者的意思。
3) Singaporean, Athenian, 表示新加坡人, 雅典人,所以Shanghaian也可以被接受。
4)按照‘民族的就是世界的’这一标准,我认为上海人的英文表示法应该是Shanghainin..

TOP

回复 42楼高大梧桐树 的帖子

言之有理。
how to say...本身是个不定式复合结构,相当于名词。
Do you know how to say ... in English?=你知道用英语说...的方法吗?
How to say ... in English?  = 用英语说...的方法?这不是一个完整的问题,而是一个名词,一般native speaker听到这个说法会认为你没说完,还继续等待: 用英语说...的方法(是很重要的。)
这是一个经典中式英语。.

TOP

回复 44楼TXRR 的帖子

外教这么说是‘入乡随俗’,因为太多上海人用Shanghainese这个说法了。.

TOP

发新话题