发新话题
打印【有36个人次参与评价】

“No English, Chinese please.”——给同胞创造就业机会

引用:
原帖由 yiyi1998 于 2007-12-22 18:36 发表
反过来想想,一个米国人在中国商场里说“说英语,不要对我说中文”

不知道叫好的人会怎么想。

我觉得最普世的价值应该是最平常的——礼貌,互相尊重。有没有中国营业员,是一个商业行为。说“消费能力”“祖国 ...
好象在商务世界里是那么来着“买方可以用任何一种语言,卖方应遵从买方的语言”,很多商务教科书里都有。不对吗?外滩随便逛逛,手拎地图走动叫卖的老太太都会说呢,“map,map,ちず、ちず”,因为她想卖给英美人日本人啊。
当然,可能措词不是很好,“说英语,不要对我说中文”,有可能会引起反感,换个说法,“对不起,我不会中文,能不能说英文?”那么是不是商场就会尽可能赶紧找个能说英文的过来呢?但是客气是互相的啊,要中国人很客气地说,“对不起,我不太会英文,麻烦你能不能找个懂中文的店员?”没问题的,但是中国人这么说了,人家有时会摆出一副“你是不是文盲”或者“英文都说不好,还怎么出来混”的表情来,那么中国人也可以摆出一副“我是消费者,你应该顺应我”的强硬的“no english,chinese please”来了。是不是呢?.

TOP

发新话题