21楼bangbang
(......)
发表于 2009-11-27 09:40
只看此人
转贴: 在康健园看到的. 也许教室里放几个洋葱是个不错的方法.
推荐:预防流感最简单的方法(注:偶家没人卖洋葱)
In 1919. When the flu killed 40 million people, there was this doctor
that visited the many farmers to see if he could help them combat the
flu. Many of the farmers and their family had contracted it, and many
died.
1919年。當流感造成了四千萬人死亡時,有一位医生到各地農場去探视,看看是否可以, 帮助人們戰勝流感。很多農民和家庭感染了流感,很多人因此而死亡。
The doctor came upon this one farmer, and to his surprise, everyone was
very healthy.
這位医生來到一農民家庭。出乎预料,這家的每一個人都非常健康。
When the doctor asked what the farmer was doing that was different, the
wife replied that she had placed an unpeeled onion in a dish in the
rooms of the home (probably only two rooms back then).
医生詢問, 這家人的做法與其他人家有何不同,這家的妻子說, 她在家裡的每一個房間(那時大概也就是两間吧)裡放置了, 一颗没有剥皮的洋葱。
The doctor couldn't believe it, and asked if he could have one of the
onions, and place it under the microscope.
医生無法置信,因此要求拿走一颗洋葱, 以便放在顯微镜下關察觀察。
She gave him one, and when he did this, he did find the flu virus in the
onion.
農民给了他一颗。医生觀察時, 真的在洋葱上發現了流感病菌。
It obviously absorbed the bacteria, therefore keeping the family healthy.
顯然,洋葱吸收了病菌,因此讓這家人保持健康。
Now, I heard this story from my hairdresser in Arizona.
如今,我從亞利桑那州我的理髮師那裡, 聽到類似的故事。
She said that several years ago, many of her employees were coming down
with the flu, and so were many of her customers.
她說, 幾年前, 她的很多雇员感染流感,她的很多顧客也是如此。
The next year, she placed several bowls with onions around in her shop.
To her surprise, none of her staff got sick. It must work . . .
次年,她在理髮店裡放了幾個果盤,裡面放了一些洋葱。令她吃驚的是,她的员工没有一個生病的。看來, 洋葱真的起了作用…
(And no, she is not in the onion business.)
(真的,她並不做洋葱的生意。)
The moral of the story is, buy some onions and place them in bowls around your home.
故事的核心是,買一些洋葱吧,把它們擺放在你的家裡的果盤裡。
If you work at a desk, place one or two in your office, or under your
desk, or even on top somewhere.
如果你是坐辦公室的,在你的辦公室裡,或者辦公桌下面,或者在櫃子頂部放置幾颗洋葱吧。
Try it and see what happens.
試試看, 效果怎麼樣。
We did it last year, and we never got the flu.
我們去年做了,没有人得流感。
If this helps you and your loved ones from getting sick, all the better.
如果這樣做, 可以帮助你和你所愛的人不感冒,那就太好了。
If you do get the flu, it just might be a mild case.
如果你仍然得了感冒,也許, 會是比較輕微的症状。
Whatever, what have you to lose?
不管结果如何,你又會有什麼损失呢?
Just a few bucks on onions!
除了幾顆洋葱之外!
Now there is a P. S. to this for I sent it to a friend in Oregon who
regularly contributes material to me on health issues.
下面是後續。我把這個信息, 送给奥而良的朋友,她經常给我一些健康方面的建議。
She replied with this most interesting experience about onions:
她回復, 說了關於洋葱的親身實驗:
I don't know about the farmer’s story, but I do know
that I contracted pneumonia, and needless to say I was very ill.
我不知道, 那個農民的故事,但是我知道我得了肺炎。無需說,我病得不輕。
I came across an article that said to cut both ends off an onion, put
one end on a fork, and then place the forked end into an empty jar,
placing the jar next to the sick patient at night.
我讀到一篇文章,建議把洋葱的两頭切掉,插在叉子上,然後把叉子放在花瓶裡,晚上放在病人身旁。
It said the onion would be black in the morning from the germs.
據說, 洋葱會因為病菌, 而在次日清晨變黑。
Sure enough, it happened just like that.
果然,事情跟說的完全一樣。
The onion was a mess, and I began to feel better.
洋葱看起來糟透了,但我却開始好起來。
Another thing I read in the article was that onions
and garlic placed around the room saved many from the black plague years
ago.
那篇文章, 還談到放在屋子裡的洋葱和大蒜, 在多年前的黑死病中, 救了很多人的命。
They have powerful antibacterial, antiseptic properties.
他們有很强的抗病毒和抗菌特性。.