发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[基督徒] 赞美诗 让我爱而不受感戴

赞美诗 让我爱而不受感戴


在听于宏洁讲道的时候,听到他们唱的一首赞美诗,很感动,在这里分享一下。
http://my.tv.sohu.com/us/63332201/60123673.shtml

网上搜了一下视频,放在这里。


这首赞美诗的作者是倪柝声弟兄。
歌词如下:
让我爱而不受感戴
让我爱而不受感戴,
让我事而不受赏赐;
让我尽力而不被人记,
让我受苦而不被人睹。
只知倾酒不知饮酒,
只想擘饼不想留饼;
倒出生命来使人得幸福,
舍弃安宁来使人得舒服。
不受体恤,不受眷顾;
不受推崇,不受安抚;
宁可凄凉,宁可孤苦;
宁可无告,宁可被负。
愿意以血泪作为冠冕的代价,
愿意受亏损来度旅客的生涯;
因为当你活在这里时,
你也是如此过日子。
欣然忍受一切的损失,
好使近你的人得安适。
我今不知前途究有多远,这条道路
一去就不再还原;
所以让我学习你那样的完全,
时常被人辜负心不生怨。
求你在这惨淡时期之内,
擦干我一切暗中的眼泪;
学习知道你是我的安慰,
并求别人喜悦以度此岁。

[ 本帖最后由 yingyinc 于 2014-6-28 20:54 编辑 ].

TOP

于弟兄讲道前的赞美诗都很有力量。我网上查了一下教会有专门的诗歌。于弟兄是真正为神所用的传道人。

[ 本帖最后由 玫瑰的故事 于 2014-7-6 14:36 编辑 ].

TOP

网上看到了这首诗歌的介绍,转帖一下。

让我爱而不受感戴 (易先)

https://www.ai-kan.net/?p=107349

让我爱而不受感戴

易先



让我爱而不受感戴,

让我事而不受赏赐;

让我尽力而不被人记,

让我受苦而不被人睹。

只知倾酒,不知饮酒;

只想擘饼,不想留饼。

倒出生命来使人得幸福,

舍弃安宁而使人得舒服。

不受体恤,不受眷顾,

不受推崇,不受安抚;

宁可凄凉,宁可孤苦,

宁可无告,宁可被负。

愿意以血泪作为冠冕的代价,

愿意受亏损来度旅客的生涯。

因为当祢活在这里时,

祢也是如此过日子,

欣然忍受一切的损失,

好使近祢的人得安适。

我今不知前途究有多远,

这条道路一去就不再还原;

所以让我学习祢那样的完全,

时常被人辜负心不生怨。

求祢在这惨淡时期之内,

擦干我一切暗中的眼泪;

学习知道祢是我的安慰,

并求别人喜悦以度此岁。



Let me love and not be respected;

Let me serve and not be rewarded;

Let me labor and not be remembered;

Let me suffer and not be regarded.

`Tis the pouring, not the drinking;

`Tis the breaking, not the keeping --

A life suffering to seek others' blessing.

A life loving and true comfort giving.



Not expecting, pity and concern,

Not accepting, solace and applause;

Even lonely, even forgotten.

Even wordless, even forsaken.

Tears and blood my price

For the righteous crown shall be;

Losing all, my cost for a faithful pilgrim's life.

'Twas the life, O Lord, that You chose to live

In those days when on earth You walked.

Gladly suffering all injuries and loss

So that all might draw near and repose.

I cannot see how much farther I shall go;

Still I press on, knowing there is no return.





Let me follow Your pattern, so perfect and true,

Bearing ingratitudes without complaint.

In this time of trial, oh my Lord, I pray

That You'd wipe all my hidden tears away;

Let me learn, O Lord, You are my reward,

Let me be others' blessing all my days



“Let me Love and not beRespected”(圣徒诗歌381首)的作者是法兰西斯 (St. Francis of Assisi1182~1226):法兰西斯于1182年生在意大利。父亲是个富商,自幼过享乐的生活;二十岁时,因一场危险的疾病而归向基督,从此以后献身,过贫穷、慈善的生活。法兰西斯的一生充满了传奇性﹐但造就他丰盛生命最主要的原因﹐是他对「贫穷」与「和平」的坚持﹐这是他自圣经尤其是耶稣教导的体会。法兰西斯曾对他的同伴们说﹕

「一旦我们拥有什么﹐就需要武器保护它们和我们自己﹐这是为什么会有许多争吵﹑战祸及法律诉讼的原因。这些事﹐使我们失去了造物主之爱﹐也使得邻舍反目成仇。对我们这小群人而言﹐我们已完全溶入『不拥有世上任何短暂物质』的生活中。」他又说﹕「造物主已呼召我们﹐过着贫穷和一无所有的生活﹐为要施行他拯救的计划。他为我们与世界立约﹕『我们给世界一个好榜样﹐世界供应我们所需』。让我们坚持这圣洁的贫穷﹐这是一条窄路﹐却是通向完全与永恒之福的保障。」.

TOP

发新话题