发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[外语] 中考介词填空

I'm down and out..

TOP

引用:
原帖由 旺旺她爸 于 2013-6-19 11:12 发表 \"\"
20. The children are waiting at the gate with ctheir mother.(这里题目有错,应该是with their mothers)
独生子女大国的评论,井底之蛙,还缺乏想象力,真让人汗颜!
这群孩子不可以是兄弟姐妹么?他们不可以共有一个妈么?
为什么一定要在mother之后加s?难道他们有大妈、二妈、三妈么?
对于普通学习者来说,抽象地讨论语法是很无聊且低效的!.

TOP

引用:
原帖由 洋芋番茄 于 2013-6-23 00:20 发表 \"\"

对,但这么多题目,错一个我认为可以原谅,骂两句谁都可以。
呵呵,真觉得我是在骂么?听说过语义学和语用学么?.

TOP

引用:
原帖由 hxy007 于 2013-6-21 10:51 发表 \"\"
I'm down and out.
请各位介词专家翻译一下上面这句话。.

TOP

语用学分析举例

引用:
原帖由 tyhrzy2 于 2013-5-23 12:02 发表 \"\"
20. The children are waiting at the gate with their mother.(这里题目有错,应该是with their mothers)
  前面说过,如果在一篇文章中,或在一定语境中,描述几个娃在门口等他们的娘,则句中的mother不用复数是对的。
  在特定的语境中,如果说的是“孩子们倚门等候其母”的话,上面的介词at就用错鸟!The children are waiting by the gate with their mother 难道就错了吗?
  要是这几个孩子很调皮,跟他们的妈妈躲猫猫的话,我说 The children are waiting behind the gate with their mother 有何不可涅?
  假使门洞很深,那几个小盒友在门里等他们的老娘,甚至可以The children are waiting in the gate with their mother 呢!
  还有哈,倘若那些孩子站在西安古城东门的楼上等妈妈,哼哼,介词又得换一个了。
  ……
  可见,词法和句法、章法一样,是在语境中(阅读、对话、写作)中习得的,孤立地做填空题是学不会一门语言的。

[ 本帖最后由 hxy007 于 2013-6-28 03:31 编辑 ].

TOP

发新话题