发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[外语] 有上英孚的BBMM请赐教

儿子刚上了8节课,我在教室外听到孩子们课堂发言很热烈的,老师蛮会活跃气氛,跟孩子互动。.

TOP

回复 7#H爸 的帖子

请教H爸,当时Helen是如何预习和复习的?
我只是上课前叫儿子把文章朗读2遍,不懂的单词查查字典或给他讲解一下。复习就是完成网上的模块。网上的量蛮大的,儿子从来没有做完过。不知这样可不可以?.

TOP

回复 20#H爸 的帖子

谢谢H爸!看了链接,想起来以前读过的,又好好复习了一遍。
儿子属于很积极的那种,课堂就交给老师了。
课前课后有些是已经在做的,有些还需要加强。正好有人要借我一套原版的《国家地理》CD,可以用来拓宽。.

TOP

回复 26#不二周助 的帖子

我赞成你的观点,应当直接用外语思考,用外语表达,中间不需经过中文翻译,因为这是最自然的。
拿自己来说,写英文就直接用英文想,说日语也是一边想日语一边说的,不然来不及的,只有数数啦,计算啦,肯定是用中文的,因为最快。
相反,翻译反而要经过训练才做得来,要2种语言都到了一定水准之上,才能切换自如。.

TOP

引用:
原帖由 soo-goo 于 2009-2-3 12:13 发表 \"\"
我觉得中文特别好的人,英文不会太好,英文特别好的人,中文也不会太好,两种语言,两种文化是冲突的。
这倒不一定的,有了另一种语言,另一种文化,因为有了对比,有了反衬,反而会使人更好地理解本国的语言和文化。
好的翻译家,是两种语言都很好的,两种文化的差异和精妙之处都能领会的。.

TOP

回复 13#不二周助 的帖子

很赞同你的想法,你后来为女儿选到了好老师了吗?还是自己在家指导她?.

TOP

发新话题