发新话题
打印【有1个人次参与评价】

[外语] 这句英语翻译是对是错?

回复 8#冰冰小鱼儿 的帖子

大学毕业已十多年了,孩子才读大班,还没涉及到此类问题,记得英语时态问题好象以前在初中或者高中学过,记得老师当时是这么说的,不知是否对?
They  go to Zhongshan Park Underground Station的将来时和进行时表达方式如下:
将来时:They are going to  Zhongshan Park Underground Station.
进行时:They are on the way of Zhongshan Park Underground Station.

[ 本帖最后由 dannyemily 于 2008-11-4 13:12 编辑 ].

TOP

回复 33#yezima 的帖子

be going to do也表示将来时态.

TOP

回复 36#yezima 的帖子

go是瞬间动词,瞬间动词是没有进行时态的。瞬间动词的进行时态是用状态动词来代替的。.

TOP

所以一楼老师对这句话看作将来时态来翻译是对的。.

TOP

发新话题