发新话题
打印【有60个人次参与评价】

[外语] 【预初英语】暑假新天地(老帖新话题)

本主题被作者加入到个人文集中

回复 #132 zhangxinwei000 的帖子

突然跑来插嘴

我是一所综合性大学外文学院的外语教师,虽然语种不同,但二语习得的过程还是有很多相同之处的,所以上来说几句。(少儿的英语学习应当介于二语和母语之间,这是另外一个问题,这里不展开)
我觉得在教材使用过程中不必强调所谓的“最短路径“。即您所说的相近程度的教材没必要学两遍。事实恰恰相反,虽然同级教材的核心词汇和语法大量重复,但出现的文章、句子、应用的场景大为不同。
很多实践证明:如果能以某一套教材为主,另一套教材为辅,先后或并行学习,可以在不加重学习者词汇、语法记忆负担的前提下,加深对词汇、语法实际应用的理解,为更高一级的学习夯实基础。

新词汇就好比是一张陌生面孔,我们认识一个人不是见一面就能记牢的,要在小区碰到一次、超市碰到一次、体育馆碰到一次、公司附近碰到一次,无论如何都不会忘记了。同样的,语法就像各种生活场景中的规则和默契,不是靠背诵能记住的,而是增加对这样场景的体验。

母语学习是自然记住高频词,学习外语一开始要借助教材的原因也是,好的教材,以一种尽量自然的,请注意是尽量自然 的方式把高频词集中到一起,让学习者把最常用的内容记住。因此,光靠一本教材是不够的。学习母语还需要国语课本和补充阅读课本呢,对不对?你的孩子还小,让他在不同的教材中见见他好容易才结识的新朋友吧!他会感到高兴,有成就感的!光学习,不能体会“读懂”的成就感,以及更进一步之后的“阅读”的快乐,学外语就太痛苦了!

11点有点晚吧——再多嘴一句。

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-6-6 22:41 编辑 ].

TOP

偏离主题的话

儿童英语的学习指导,我很业余,也没有经验。女儿今年要上小学一年级了,过去属完全放任,不过9月份开始不能不管了。但是对于怎么“管“,心里没底,所以到这里吸取经验。这个帖子里的具体例子远比学术论文有趣和鲜活,给了我很多启发。

最大的感触是:儿童学习外语与成人不同,机制更加复杂(当然不同于学习母语,但也不同于成年以后的外语学习,不是完全意义上的二语)。
千零的帖子里提到,不能让小千零走自己的老路。其实所谓的老路就是:把英语完全当作二语学习。即借助母语来理解外语,学习外语,使用外语。这个老路不能说他是错的。因为这套方法其实非常适合基本掌握母语的学习者(12岁以上)。建国以后,外语教育基本是从初中开始的,有很多人进了大学才学外语。新英汉大辞典的主编陆谷孙教授就是进了大学才学的。他也是靠“老路”走出来的,还在这条老路上攀登到了英汉双语对译的最高峰。
问题是,现在儿童学习英语的时间提早了,提早到幼儿园,甚至牙牙学语阶段,这条曾经有用的老路,现在走不通,因为他们母语还没学利索,母语思维的逻辑还不发达,很多情感、认知都是未拓领域。

显然,小学生学英语不能走“老路”。那么,新路在哪里呢?这里有很多了不起的爸爸妈妈,正在没有路的地方走出一条路。跟在他们后面是一个省力的好办法。

我没有儿童英语学习指导的实践经验,只能泛泛谈几点想法:
1 进了入门阶段以后,尽量避免用外语课本。用为母语者编写的读物,比如低幼儿童的课本。这一点现在的孩子比我们小的时候幸福很多,教材比较容易获得。
2 口语固然很重要,但是没有必要专门进行口语教育。没有哪个大师(或者大拿)是通过成天跟老外聊天聊出来的。口语的词汇量很小(英语1500),语法甚不规范,很多年轻人看着说话很流利,但是内容肤浅(甚至没有内容)、错误连篇,会几个副词、感叹词(语音倒是真的不错),应付一个日常对话还可以,但是轮到他讲话了,根本说不成完整的句子。
  关键还是阅读、阅读、阅读。当然听也很重要,但是不是听音,而是听话。就像h爸说的,听广播。看电视剧也没什么效果,词汇太简单,正规场合也排不上用场。——我们大多数人学英语,学外语,不是为了跟外国人“交朋友”。
3 不要急功近利。语言学习是最散漫的学习。不像理科,学完了公立学定理,学完定理学公式。语言学完了核心词汇和基本语法,后面的都无所谓先后、难易,一直在学,永远在学。就像MYLADDER说的永远上升,没有终点。也许上升也谈不上。语言学习是平的,是不断扫除盲点。无所谓难易。难易是语言承载的内容。一级级课程学上去,其实不是语言难了,而是内容难了。理论上讲,成年人习得一门外语(看懂该种语言的报纸杂志)集中学习只要3年时间。而我们的孩子1年级就起步,他们有充分的时间,只要保证一定的输入量,没有学不好的道理。我觉得,过去最大的问题是输入量太少了。搞来搞去搞语法,弄得好像很复杂的样子。“主动词汇“(就是四会的)到高考还只有3500,认识也就5000多,真不知道那么多年(小学五年级开始的话8年)在干什么。
跑题再远些,其他科目也同理。一味求难,把个简单问题搞得异常复杂,精力全都白白耗费掉,自信给白白打击掉,太不值得!所以,不要求难,就是多读,找点孩子读得懂,乐意看的书。

另外,再提一个问题供大家讨论:
把英语当成母语学的坏处是什么,如何避免。

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-6-9 15:10 编辑 ].

TOP

回复 #277 梅子2008 的帖子 兼谈听力问题

您说孩子的听力和口语能力不强。我谈谈自己对培养听力和口语能力的一点看法。

1 听力应当采取“积极手段”来强化提高;口语能力应该耐心地等待“水涨船高”。

  我们对于“老路”最大不满是:学了十几年,学出来的都是哑巴英语。给人一种错觉,好像提高“口语”是第一要务。所以非学历外语培训机构无不以“外教口语”作为招揽生源的最大宣传。问题是口语不好是果,听得少听力弱才是因。俗话说“十聋九哑”。语言的本质是语音,文字只是对音的摹写。从这个意义上讲,听比读更重要。听力不好,吸收的信息少,“本钱少”,输出的能力自然有限。
  所以,从策略上讲,应当把尽可能多的时间花在输入,包括读和听,到了一定的程度是写。这些做好了,就算不跟外教学口语,到开口的时候也保准不会捉襟见肘,而是游刃有余。
  为了证明这个观点的正确性,还是举陆谷孙教授的例子。陆先生进大学前一直学俄语,进了大学因为成分不好,被迫改学英语,大学四年、研究生三年,其中有一半以上的时间在田间、工厂接受再教育而无法摸书,文革的时候调到英汉大词典编写组,当然没有什么机会跟老外讲英语。那时候有声资料也非常有限,基本靠收听国际广播电台。80年代初才第一次出国,可绝对没有口语交流的问题。非但没有,因为没有受到不规范口语的影响,他的英语比许多母语者更为丰富、准确、优美。
  听力、阅读好比存钱,口语好比花钱,您说应该先让孩子存还是先让孩子花呢?

2 提高听力水平的“积极手段”是什么

   既然听力如此重要,学习者应当怎么做呢? 回答是要“精听”。专业外语学习中,课程分“精读”“泛读”“视听说”等等。虽有“精读”一说,但是不怎么讲“精听”“泛听”。可见“老路”对听之漠视。
   但是听既然如此重要,我们绝对有必要以对待“精读”的态度,对待“听”。我对学生的要求是,每一篇新课文,在预习了单词的音、义、形(边听,边抄写,边复述)和新句型之后,就脱离课本——这一点很重要——听新课。一句一句地听,每一句都要求听懂,听全,能够流利复述,能够听写完整、正确。这个过程是对单词、句型彻底理解的过程,也是对新的语言信息“音”“形”“义”高度统一的输入。坚持每一课都这样学,绝不可能出现学习者语音不准、读听能力不同步的问题。而且简便易行,最后成果方便自查。听写完课文后,学习者可以自己核对与课文是否一致即可。因为我的学生都是18岁以上的成人,而且其中很多以成为职业翻译为目标,所以我还要求他们翻译。看译文很容易把握是否真正理解原文。初中生是否要导入翻译,是另一个问题,以后再讨论。

3 跟示范录音朗读 模仿语音、语调 和气息

   朗读同时有利于提高听力和口语能力。模仿录音示范跟读是最省钱、最省时(去外面上课路上时间不得了)、最简单的提高开口能力的法。熟读乃至成诵,是对一般初级到中级学习者掌握主干课本内容熟练度的最低要求。
   举个简单例子,我们一般人想学一收歌,是去找唱谱呢,还是找录音跟着哼唱。学好外语的要求跟学唱歌一样,也要音节准、节拍准、气息调度自然顺畅。所以方法也是一样的。

   我发现,唱歌唱得好的人,学外语都有天赋,而且通常语音都好。因为他们有好耳朵,有对完美声音的执著追求。要想说准确、优美的外语,首先要有善听、勤听的耳朵。所以回到文章的命题:
   在听上积极投入吧,“精听”会在口语,乃至写作上得到超乎想象的回报!

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-6-8 23:46 编辑 ].

TOP

回复 #284 老H 的帖子

您很专业!

我回梅子贴的时候也把“听”放到了首位,听说读写按照学习时投入的优先序列应该是:听 读 写。一般口语不需要花时间投入,口语能力是综合投入后的产出。

当然表达技巧是需要学习和专门训练。比如:语音、声音控制、肢体语言,话题的选择和展开,话轮的控制等等。这个不仅外语要专门学,母语口语表达需要好好上课的人也比比皆是,大有人在。尤其是公众人物,讲话水平亟待提高。

你介绍的外教学校的主题讨论课不错。怕就怕上课用Free talk来糊弄人。我觉得小h学校戏剧课效果更好。对语音、发声、身体表现的提高,效果可期!对孩子英语文学素养的提高也很有帮助。多多鼓励她积极参与!.

TOP

引用:
原帖由 老H 于 2007-6-9 00:12 发表
回复 #274 和你在一起 的帖子
您说的学语言“不要急功近利”,我是很赞同的, 语言的确是一个长期积累的过程;我们自己的母语,小学、初中、高中读了这么多年,大学阶段还得开一门《大学语文》,解决一些 ...
你家孩子上了个好学校!
老师讲得完全正确。从您描述的情况来看,现在您的孩子已经从“学英语”到了一个“用英语学“的阶段。
初中生兴趣广泛,可以free reading。以后等她有了明确的兴趣和关注点,可以让她进行专题学习。这是将来用英语搜集资料、进行调研分析的预演。有了这样的意识,孩子的眼界就大大开阔,学英语的好处就展现出来了。
以前英语本身是兴趣,以后要用兴趣(比如生物、环境、移民文化等等)支撑英语学习。
总之,您给女儿打了很好的底子。土壤很肥沃,现在只要考虑今后想吃什么,种就是了!.

TOP

精听

引用:
原帖由 梅子2008 于 2007-6-9 00:14 发表
本人愚笨,精听到底咋精法?听一遍,复述一遍,在看一边复述的对不对吗?直到复诉的完全正确为止.这样的练习会让孩子讨厌英语吧

精听是不是以前应试是的做听力题呢?每天做一篇听力练习文章,可以提高听力吗  ...
这个话题我要写仔细一点,因为这个方法真的很有效。我自己是这样学的,也要求学生这样做。凡是这样做的学生都学得很出色、很主动、很有劲头。
今天有点晚了,容我明天慢慢说。.

TOP

回复 #294 梅子2008 的帖子 兼谈精听

精听是以语音为主渠道输入语言信息进行外语学习的方法。好比精读主要靠阅读输入语言信息进行外语学习。

  过去的英语教学是一个老师带50多个学生,没有小班化一说。现在每班人数减少到25人以下,已经是一个进步,但还需更进一步——就是转变英语“教与学”模式为教师对学生学习进行辅导。
  从前的课堂组织给学生一种错觉:上课等老师给自己输送知识,回家把这些“知识点”巩固好就万事大吉。这样学,是千万学子大学毕业英语还只能应考,不能应用的主要原因。现在理论界有个热点话题,叫作“自主学习”,说明大家开始认识到:语言学习靠老师教是没有用的,关键是学生自己学。教师的作用是针对性地辅导学生制定有效的学习策略、安排学习内容,检验学习效果,并不时对学生进行学习动员。

  那么,学生“自主学习”的方法是什么呢?
  目前大多数学生主要是“精读”课本。就是掌握每一个单词、句型,吃透课文的意思。这样的学习目标定得并不错,问题是达成路径。如果主要是靠“读”——事实上不少学生是“看”,其实对语言信息的印象是非常淡漠的。
  举个例子。学唱一首歌,“精读”的方法好比看谱面,然后视唱,“精听”好比跟歌曲录音,一句句模仿,哪个更快更省力呢?当然是后者。有人会说,听会的曲子可能音和节奏不完全准确。所言极是!所以“听”只是一部分,“精听”不仅要求听和学唱,还要求记谱,这个要求就高了。但是如果能够坚持,付出多,收获也大。你想想,听曲子把谱全记下,还要求记正确,这样的要求是专业级的,这样练出来耳朵,也是专业级的。
  这样做,是否对学习者要求太高不切实际呢?不然。要求虽高,但不是不能完成的。因为“精听”的材料是主干课本的课文。
  主干课本的课文具有循序渐进性,内容可控性。因此对新出现的单词和句型进行充分预习后,理论上讲应该可以理解,而不容易遭遇挫折。当然,如果课文句子比较长,可以分成几段来听,最后总装起来。但是,最终复述要求连贯和完整。
  用主干课本的另一个好处是,“精听”要花很多时间,如果在主干课本外另找材料,势必加重孩子的学习负担,令学生产生厌烦情绪。如果只用主干课本,对学生来说只不过是换了种学习方法,加深学习程度,并没有增加学习负担。而且课内知识学好了,上课表现就有自信,考试的时候也分外轻松!体会到了这样学习的好处,孩子自觉性、积极性就高了。与其用其他材料分散孩子精力,不如用合力。毕竟学孩子要天天上,掌握主动的孩子,就容易建立自信。
这样做时间上虽然有所增加,但总体效率一定是逐句听懂,复述完整,记录完整更有效。因为这样的“working”,孩子耳、口、手并用,大脑是高度兴奋的,大脑兴奋状态下输入的信息记忆最为深刻,不容易遗忘,容易调取。反过来,如果只是“读”,甚至只是“看”,不仅是小孩子,就是大人也免不了走神——而且看得越熟越不容易集中精力——手里捧着书,心里却在想别的事,实在难免!怎么办?作业——working! 试想,每一句句子都有听写的任务,孩子想走神都难!
  最后,最重要的,“精听”放在什么时候做。
  “精听”必须在教师上课之前做。等老师把课讲了,“听”的难度就下降了。对已经看过读过的文章,再要求学习者去“听写”没有意义。因为学习者会“默写”。所以一定要在老师上课教这课之前把这个步骤完成。我认为,按照新的“自主学习”的观点,这个过程不叫“预习”,而是“学习”的主要程序。等到老师上课,学习者应该检验自己学习的成果,理解是否准确,掌握是否牢固。如果每个学生都能高质量的“自主学习”,那么课堂就可以进行交流演练,例如对话,分角色表演,讨论课文等等。课程质量提高,受益的当然是学生。
  很多孩子都学乐器,老师上课俗称“还课”。外语学习也是如此,在老师上课之前就应当达到“还得出”的水平。否则老师等于每次都再“讨债”,而学生总是“前债未清,又负后债”。日子不好过,心情不愉快,怎么可能学得好!

  上面我写得罗嗦了,下面简单总结一下:
  1 精听实施要先于老师授课进度,即使全听下再上课
  2 精听步骤:
    1)先预习新课单词、句型
    单词要求边听,边写,边念
    句型要求理解句型的形态、意义,并理解所有例句
    2)第一步完成后,要求合上书本——这点非常重要。
       逐句播放课文录音,听、复述,确定自己听懂。句子长可以分句。遇到实在听不下来的地方,也不要看书,空着再说。
    3)以2)的要求听完整篇课文,如果文章不长,孩子就可以复述了。实在复述不了也没关系,如果家长有能力和时间辅导,可以开始根据课文用英语提问,要求孩子回答。提问要有明确的针对性,检查学习者是否理解文章的主要脉络。
    学习者打开书本,对照课文自查听写错误的地方。订正后,再次听写,直到完全一致。
    如果课文长,全文听写时间上不允许,可以选择重点段落。
   3 精听可以在任何时间进行,不一定要整段时间。可以在课间,午休。因为是一种作业working,所以能够很快进入状态。
   4 听写可以与与听同步进行。有的学习者喜欢先听,最后写也可以。
   
   先想到了这么多,实施中有什么问题欢迎继续讨论。

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-6-9 23:50 编辑 ].

TOP

回复 #295 peteryang 的帖子


1 坚决不背词汇手册!背词汇手册是外语越学越差的开始
2 听、写、读并举。我非常赞同您对“手感”的提法。强化记忆,抄写不可少!
3 强化对单词音——义的反应能力的培养非常重要!同传训练无非再加一步义——(L2)音。

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-6-9 15:17 编辑 ].

TOP

回复 #298 老H 的帖子

看您介绍得越多,越敬佩这所学校的老师,越羡慕您的孩子!
我女儿有目标了。.

TOP

回复 #314 老H 的帖子

我看到有个大学生——原来在西南位育,后来在交大,现在在香港的那个——写的帖子。
说他的口译老师叫他听写英语听力课文。
今天偶尔翻到,他描述的过程跟我说的“精听”一样。
其实方法没什么特别,效果好的原因是:
过程中精神高度集中,大脑高度兴奋,形成的记忆就格外深刻。
关键是持之以恒。所以建议大家用主干教材。.

TOP

回复 #332 梅子2008 的帖子

我是妈妈.

TOP

回复 #338 艾琳MUM 的帖子


“打好基础”引发另一个问题 “熟练度”
这也是一个值得一谈的问题——外语教师最喜欢谈的问题。等我空了,回来谈。大家先谈。.

TOP

回复 #351 梅子2008 的帖子

个人喜好,问孩子本人吧。.

TOP

谈谈熟练度

众所周知,语言首先是一种技能。可是,太多人把语言当作知识来学,往往“知道”就满足了。
标准化考试对这种认识起到了推波助澜的作用。其实4选1充其量只能检测考生是否具备某种“知识”而无法衡量一个人具有多少“能力”。
学外语,如果只是应考,那么靠考前把单词和语法“看”熟上场考个通过,记忆力好的考个80分问题都不大。但是如果要应用,那就必须要达到一定的“熟练度”。
好比学驾驶,考出交规、了解汽车个部件与操作的关系才仅仅是个开始。就算考出了驾照也不等于就具备安全驾驶的能力,而实际上路后,情况更是错综复杂,不积累一定的实践经验决不可能成为一个称职的司机。我记得学车的时候师傅跟我说“不要紧的,人人都会得开。开车没啥大名堂,熟练工种而已”。可是,虽然每一节考试都过得顺顺当当,如期拿到驾照,但真正稳稳当当地上路、敢一个人开出上海得是大半年以后的事了。
语言也是熟练工种。我们的社会把“动脑”“思维”看得很高,好像哪个活动没有点“智力因素”就没有价值。而事实上,人的很多能力都要熟练到不动脑还能照常工作,日常活动才能维系。比如走路,或者像现在这样打字。有谁是在动脑筋想怎样打呢?一开始是要动脑筋,否则学不会,但真正要派上用场,就得熟练到像现在这样不动脑也能手在键上飞才行。
如果词汇和语法都只停留在“知道”的层次,语言永远无法成为使用者自由获取信息、自由表达情感和思想的工具。
那么要多熟练才行呢?
(写了半天,上面的都是废话,下面开始进入正题)

作为外语教师,我要求学生对主干教材的学习“善始善终”。
善始是要求第一次上课前(也就是通过自主学习),能流畅、自如地朗读课文。
什么是流畅呢?就是不破句,不打格楞,不“吃螺丝”。一次也不允许有。
什么是自如呢?就是朗读的时候气不急。

我几乎不叫学生在堂上背书。但是如果不在家练到几乎成诵,在课堂上是做不到流畅、自如的。相反,疙疙瘩瘩的话,就算背出来也没有意思。因为这说明脑和身体工作还不协调。
模仿语音、语调是基本前提。但仅有这些是不够的,还要求气息匀畅。语音语调达到要求,气也匀,说明脑和身体的发音系统协调一致了。这样听读就算是达标,是学习一课的好的开端。

作为完成一课的漂亮收尾,我要求学生翻译课文全文。
译读法是被新派教师诟病并被打入冷宫的老办法。但是,我觉得在中级学习中没有比翻译更能迫使学习者真正吃透课文的方法了。我自己常做笔译工作,深刻体会“自以为理解”和“真正理解”几乎是两码事。翻译的过程中,会发现自己对文章其实有很多地方并没有完全吃透、吃准。
译文要求意思上忠实完整、表达上熨帖自然。得到了这样的译文,下一步再让学习者从自己的译文再倒译回去,看看自己究竟能否,或者能在多大程度上回到原文。翻译原文和从译文倒译之间可以隔一段时间做,这样一来可以起到复习的作用,同时也可以避免学习者过度依赖自己对原文的记忆。
这个方法也很方便自检和他检——大多数教材都有参考译文。当然参考译文靠不住的情况也不少见。要是发现自己的译文和参考译文不一致,可以去请教任课老师,看看究竟是自己理解错了,还是参考译文有问题。
把译文翻译到原语的时候亦然。若是与原文有出入,未必就是自己翻译错了。请老师看看自己的表达是否合乎语法规范,表达上是否地道自然。这既有利于对语法掌握程度的自检,也可加深对地道表述的理解。

上述方法对中级程度及以上外语专业的大学生是行之有效的。对小朋友肯定不行,NC2以上的同学不妨试试。喜欢外语的同学很容易接受这样的方法;对不怎么感兴趣的同学,要有人经常充分有效地进行学习动员和激励,让他们自己乐意这样做,否则会吓跑他们。
对非外语专业的学生(成人、自述到一定程度后遇到瓶颈,自觉难以突破的那种)我鼓励他们翻译自己专业的外文书。这样专业、外语两不误。我想,对中学生,可以鼓励他们翻译自己喜欢的书。这是最高级的精读,如果与兴趣结合得好,也会是一次充满惊喜的快乐旅程。

ps 在前面我就申明,自己不是儿童、英语教育专家。甚至连这方面的实践经验也没有。所以一写就都是些空谈。这里有很多专家,我还是回到旁听席上去。

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-6-12 22:29 编辑 ].

TOP

回复 #358 艾琳MUM 的帖子

我同事在上海书城五角场店买了一套世界各大城市文化游的dvd,每个城市一个单碟,说很好看,很有趣,比较口语化推荐我也买。这个老师眼界很高的,虽然我还没看过碟,但是他说好一定不会错。
我给女儿买了一些bbc音乐大师系列。看了其中一部《柴科夫斯基》,觉得很不错。bbc还有美术史系列,制作也非常精美。
特别是旁白的语音非常好听,听不懂听听也很享受

您家的是女儿?如果是女孩子的话芭比系列也蛮好啊。公主和王子的故事。名著改编的电影小孩子不一定感兴趣的。.

TOP

回复 #376 dongdongmm 的帖子

方子是好的,就是没给小同学用过。
要是出现了“副作用”请上来说一声。.

TOP

回复 #380 梅子2008 的帖子

哪个是主教材呢?
精读、精听都很花时间的,别把您儿子吓跑了! 先在主教材上试试“精听”,效果好了再加带翻译的“精读”不迟。

3l我记得有个和原书配套的workbook用来巩固句型的。如果做翻译,用NC2比较好吧。

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-6-13 12:45 编辑 ].

TOP

引用:
原帖由 梅子2008 于 2007-6-12 21:54 发表

我就去五角场买哪个DVD

BBC是啥呀
我估计福州路的上海书城里也会有,就近吧。
BBC是英国广播公司。
典型的英音哦,你不一定喜欢哦!

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-6-13 12:46 编辑 ].

TOP

回复 #393 宝贝猪猪妈妈 的帖子

完全同意!
专业和非专业要求不同,少儿和成人年龄特点不一,确实要区别对待。
要求太高会把孩子吓跑的。
兴趣第一!.

TOP

回复 #391 艾琳MUM 的帖子

如果为了学习,我觉得原语字幕好。
一来影视翻译意译多,对应性不强;二来如果不是正版,翻译简直一塌糊涂——要给孩子把好关。

另外,我觉得视听辅助教材一定不要难。什么样的视听辅助教材最好,最好是孩子能懂90%以上,那么剩下的10%他能够猜个8、9不离10。如果总是要停下来查字典,那么应该降低难度。视听教材太难效果不一定好的。.

TOP

回复 #462 啸啸妈 的帖子

4 我对儿子的英语学习期望和学业发展计划可能和这里的很多同学不一样,同时也想充分利用学校的教学资源,虽然自认儿子语言天赋不算差。
-----------------------------------------
展开一下?.

TOP

引用:
原帖由 啸啸妈 于 2007-7-28 06:55 发表
哈哈,你对这个感兴趣啊?
其实,我只是为自己找一个可以偷懒的借口而已。

我对儿子英语学习的期望:1)跟上老师课堂教学即可,没有参加课外的培训课程(很多可以免费上培训课程的机会,我也没让儿子 ...
.

TOP

play by ears

以前版主有个万里长帖,我跟过。推荐听早7:00-8:00的fm87.9
翻译训练,如果没有画面那是最有效的。

我有个师妹,有一次做同传,有人挡住了她的玻璃,她竟然就大受影响,最好只好被替下来。其实同传厢在会场最后一排,就是没有人挡住她的视线,她也看不见什么。她自己也懊恼地说“就是觉得给挡住了,好像耳朵也听不见了”。所以,最好从平时就养成只听声音不看画面的习惯。.

TOP

引用:
原帖由 老H 于 2007-8-10 22:39 发表
上次有个论坛,让同声传译给吃掉了不少内容, 好在是少年儿童话题,又发了资料,大致能听懂,所以不少人干脆拔掉耳机直接看着资料听发言了。
这就是上海同传水平的现状。您说的是英语吧?小语种的情况更差些。
所以Helen们要是学出来,真是前途无量啊!
加油.

TOP

引用:
原帖由 老H 于 2007-8-10 22:41 发表
那个万里长帖应该可以申请WW吉尼斯记录了,找找看,顶上来。
遵命顶上来了!.

TOP

发新话题