这位男士有许多朋友都是赫赫有名的人物,其中包括奇切斯特主教(bishop of Chichester)主教乔治贝尔(George Bell)。追思礼拜就是由贝尔安排的,因为他认识也深爱着死者。多年前战争还未爆发的时候,贝尔主教就已经认识死者,当时他们正一起参与合一运动,想方设法警告欧洲对抗纳粹的计谋,然后努力抢救犹太人,最后则努力敦促英国政府注意德国反抗运动的消息。就在他在福罗森堡(Follosenburg)集中营被处决前几个小时,这位男士把他的遗言透露给贝尔主教。那个主日,他在主持过最后一场崇拜并讲完最后一场证道后,他把这些话告诉一位曾经跟他关在一起的英国军官。后来,这位军官重获自由,于是他带着这些遗言和这位男士过世的消息一起横越欧洲。
朋霍费尔始终都有渠道获取机密信息,但当第三帝国的阴影横扫整个德国之际,大部分的信息都来自姐姐克莉丝特的丈夫,也就是在德国最高法院服务的汉斯·杜南伊律师。朋霍费尔家族得知让人特别感到不安的所谓《雅利安条款》(Aryan Paragraph)即将在4月7日正式实施,其结果是以“重建公职体系”为由,颁布一连串影响深远的法条:政府雇员必须具备“雅利安”血统;所有犹太后裔都将被迫离职。如果德国教会(基本上也就是国教)遵守这条命令的话,所有犹太籍牧师都会被迫离开服事的岗位,这也会波及朋霍费尔的朋友弗朗兹·希尔德布兰特。许多人对此都感到不知所措,整个国家都感受到一股必须顺从国家社会主义党的强大压力。朋霍费尔知道必须有人想清楚整个事情的来龙去脉,所以他就在1933年3月完成了这件事。他的结论就是他写的论文:《教会与犹太人问题》(The Church and the Jewish Question)。
在这种情形下,教会就“处于宣告信仰的状态(in statu confessionis),而政府的作为表明其已经失去合法性”。这个拉丁词组的意思是“处于宣告信仰的状态”(in a state of confession),原本是十六世纪的路德用语。到朋霍费尔的时代,这句话的意思是指一种连宣告福音都遭受威胁的危机状态。“宣告福音”指的是传讲耶稣基督的好消息。朋霍费尔接着说:“一个政府若是让教会备受惊吓,就会失去其最忠诚的仆人。”
现今已成为反战小说经典之作的《西线无战事》(All Quiet on the Western Front),在1929年畅销德国与欧洲。这本书对迪特里希·朋霍费尔的战争观产生非常深远的影响,其结果不但决定他一生的方向,最终还导致他的死亡。这本书的作者是雷马克(Erich Maria Remarque),他是参与过第一次世界大战的德国士兵。这本书一问世就立即畅销百万册,而且在一年半的时间内,被翻译成二十五种语言,成为二十世纪初最畅销的小说。朋霍费尔可能是1930年在协和神学院修习莱因霍尔德·尼布尔(Reinhold Niebuhr)的课程时,或者更早的时候,阅读这本书的,但改变朋霍费尔一生的并不是这本书,而是由其改编的电影。
这部电影以当时前所未见的雷霆万钧之势,赤裸裸地再现了战争的恐怖,获得奥斯卡最佳影片与最佳导演两个奖项。因为该片积极反战的立场,在整个欧洲掀起一片怒火。电影一开场就是一位怒目的老学究,鼓励年轻学子冲向前线保卫祖国,在他身后的黑板上写着一句希腊文,内容是《奥德赛》中祈求缪斯赞美攻陷特洛伊城的伟大战士的那段话。老学究口中吐出贺拉斯的名言“为祖国牺牲乃是光荣的本分”(Dulce et deocrum est pro patria mori)。对这些年轻人来说,战争的荣耀就是学校灌输给他们的伟大西方传统的一部分,因此他们一起开拔前往满是泥泞与死亡气息的战壕。他们大部分都战死沙场,而且在死前几乎都会胆怯退缩或者精神错乱。