再看英文钦定本的译文:“For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law.” (中文翻译:因为凡在律法以外犯了罪的,也必在律法以外灭亡;而凡在律法以内犯了罪的,必将按律法受审判。)杨氏直译本(Young’s Literal Translation)的译文也类似:“…for as many as without law did sin, without law also shall perish, and as many as did sin in law, through law shall be judged.”(中文翻译:因为凡在律法以外的若犯了罪,[虽然]没有律法,也必灭亡;而凡在律法以内犯了罪的,将会藉着律法受审判。)