“兹举一个平常的例子:有许多学生常讲:At every time I go to see him,he is absent.这是有文法而无观察的结果,at this time和at that time都是很好的prepositional phrase,所以学生只敢用
at every time而不敢把at删去,结果读起来很不顺口。因为every常是这样用的:
I see him every Monday。I see him on Monday.可是我们却不常说:I see him on every Monday.“
因为以上这一句,叫做grammatically right but idiomatically wrong (文法上对,但惯用法上错。)
有人以为目标在了解阅读,不在口讲,这是把问题看错了,学习英文的目标,只在“清顺自然”四字而已。凡不以口语为基础的人,一定写不出平易自然,纯熟地道的英文。
前英国首相丘吉尔可算英文大家,他有名的句子:
We shall fight on the hills.We shall fight in the streets. We shall fight blood and sweat and tears.
这是多么矫健的句子!何尝有一个不是小学生所能用的字?又何尝有一字夸词浮句?中国人写英文,寻章摘句,多用深句,所以才学不好。例如对人十分佩服,你说I admire him profoundly.便是古人做文章的做法,因为英美人士并不这样讲,
用admire greatly才是自然,而用I take off my hat to him.才是真正地道的英文。
大家要注意常用字及口语的用法;英文那个“有”字,当然有have,而口语却是have got
( Have you got any money?) 老外这样说,我们只好这样写! Forget about it(算了)!也是一种口语。
You are telling me (我还得等你说)?也是一种口语。Not a chance (绝不会)也是一种口语。这四个单字got, forget, tell, chance都是极平常的字,而运用在口语中,却是学好英文的最重要的部分!若是单求长字,生字,看起来文雅好听的僻字,头一步便走错了.所以说善于灵活运用平常的字,是学习英文的不二法门。. 作者: junhuayang2005 时间: 2012-7-22 13:22