“未来的宗教将是一种宇宙宗教。它将是一种超越人格化神,远离一切教条和神学的
宗教。这种宗教,包容自然和精神两个方面,作为一个有意义的统一体,必定是建立在由
对事物的——无论是精神,还是自然的——实践与体验而产生的宗教观念之上的。佛教符
合这种特征。”
原文:"The religion of the future will be a cosmic religion. "Buddhism has
the characteristics of what would be expected in a cosmic religion for the fu
ture: it transcends a personal God, avoids dogmas and theology; it covers both
the natural & spiritual, and it is based on a religious sense aspiring from t
he experience of all things, natural and spiritual, as a meaningful unity. Bud
dhism answers this description. If there is any religion that would cope with
modern scientific needs, it would be Buddhism."- Albert Einstein
--. 作者: 冰柠檬 时间: 2009-1-7 07:55
到底是大师啊. 作者: 娃娃亲 时间: 2009-1-7 08:07
vet 师兄 阅览广泛啊。. 作者: 踏雪无痕 时间: 2009-1-7 12:28
提示: 该帖被自动屏蔽作者: zenboy999 时间: 2009-1-7 23:04
是心和境的统一。
最后一句的翻译应该是这样的: 如果有任何宗教能应付现代科学的需要的话,那将会是佛教。
是不是需要“如果”,是一个问题。. 作者: 冰柠檬 时间: 2009-1-8 08:18
最后一句的意思是:如果说有一种宗教能符合现代科学的需要的话,那只能是佛教。(if .....it would be 表示唯一性). 作者: vet 时间: 2009-1-8 15:30