标题:
[外语]
名字的译法
[打印本页]
作者:
小猫妹妹
时间:
2008-12-26 17:46
标题:
名字的译法
我们都读过狄更斯的《小气财神》
我读的那本中文译本把主人公的名字写成:“史顾己”倒是相得益彰,于是跑去告诉妈妈
妈妈说:这本书还被改编成了电影,导演的名字很有意思。于是她在纸上写下导演的译名:“待位.穷死”
.
作者:
lucyluan1799
时间:
2008-12-26 18:21
如果大卫·琼斯知道这件事,他会疯掉的.
作者:
chin
时间:
2008-12-26 18:48
从读音看
“待位.穷死”要比“大卫·琼斯”强
.
欢迎光临 旺旺网 (http://ww123.net/)
Powered by Discuz! 6.0.0