标题:
[语文(阅读)]
古文翻译口诀
[打印本页]
作者:
小斐妈咪
时间:
2007-7-25 16:39
标题:
古文翻译口诀
古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;
先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,
全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,
照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,
力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。
若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。
人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,
“吾”“余”为我,“尔”“汝”为你。
省略倒装,都有规律。
实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。
译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,
句子流畅,再行搁笔。.
作者:
红眉
时间:
2007-7-25 17:16
顶
.
作者:
小狮子他妈
时间:
2007-7-25 17:33
给个好评,
.
作者:
砖头文
时间:
2007-7-25 17:55
最近流行口诀,我看出来了.
作者:
紫竹妈咪
时间:
2007-7-26 11:05
好。
.
作者:
羊鼠好妈妈
时间:
2007-7-27 23:45
标题:
回复 #1 小斐妈咪 的帖子
你对语文真有研究
,感谢你的热心
在ww上有这么多好家长。.
作者:
歆晴
时间:
2007-7-31 16:29
今天收获真大,感谢!.
作者:
opposite469
时间:
2007-7-31 16:48
标题:
回复 #1 小斐妈咪 的帖子
顶
点睛之笔变精华.
作者:
成爸爸
时间:
2007-8-7 16:02
很好,已收藏。.
作者:
二泉映月
时间:
2007-8-7 18:10
标题:
回复 #1 小斐妈咪 的帖子
顶!.
作者:
jewel558
时间:
2007-8-16 20:07
标题:
回复 #1 小斐妈咪 的帖子
再顶一下!
.
作者:
晨晨他妈
时间:
2007-8-16 20:39
很有用,太棒了,谢谢。
.
作者:
maine927
时间:
2007-8-17 07:54
谢谢了,
.
作者:
雨雨
时间:
2007-8-20 12:24
谢谢,很有用处,.
欢迎光临 旺旺网 (http://ww123.net/)
Powered by Discuz! 6.0.0