发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[外语] 学英语不能翻译吗?

学英语不能翻译吗?

昨天晚上和孩子(小学五年级了)讨论英语学习,她近期在读新概念,英文朗读很好的,我问她,你能用中文翻译吗?我的想法看中文可以判断她是不是理解透了,而且中文翻译可以进一步帮助提高写作能力。老公当场不屑的口气对我说,你怎么还是很种思路,这种翻译过程就是加强她的中文思维,以后不要让她翻译。而且平时默写单词都不允许她写中文,老师要求的除外,我说不过他,但我想优秀的翻译注重信达雅的目标,如果孩子学英语从不翻译,她到底懂多少?到底真正理解了吗?考试还有英译中的部分。.

TOP

有利有弊 翻译可以帮助更好理解一些词语的区别,完全不翻译,对初学者来说很难做到。但是翻译的确会影响英语思维,就像很多时候你的表达方式是用中文,只是换成了英语来说,就会感觉不够地道。个人觉得完全不翻译不太可行,但同时需要特别注意学习一些英语中地道表达。不容易的,毕竟我们生活在一个中文文化的大环境中,尽力就行。.

TOP

我觉得英语翻中文不必了,但是中翻英还是可以的。上外的练习卷最后都是中翻英。.

TOP

回复 3楼shxuco 的帖子

中翻英时也会出现达不效果的情况,语言不地道,看了原文才意识到,原来英文是这样表达的。不知道这种情况你们怎么练习呢!.

TOP

回复 4楼雪球妈 的帖子

对的对的,一定要和老师的标准答案核对,否则语言真的不地道啊。.

TOP

LZ老公的说法其实也没错,但我们这里的大环境很难避开中文,那就尽量别翻译成中文,不然以后写英语文章会夹着很浓重的中文意识在里面,除非一直在国内,不然和老外打交道,写全英文报告,很难被认同的。
最好的方法,比如看到apple,脑子里第一反应是一只大大的红红的物体,而不是中文“苹果”,英文得读到这个境界。.

TOP

各国的文化,科技不是通过翻译在世界交流吗?对于中国人而言,学外语的用途很多,翻译的精妙在于把它传神地转化成中国人都懂的作品,这一点蛮难的呢。你看得懂,未必翻译得出。.

TOP

我儿子会读,但不一定全部理解准确,我还是会让他翻译部分,.

TOP

回复 7楼李丁丁妈妈 的帖子

对的,我且不说翻译精妙,可能意思都不理解的情况也是会有,或者以为理解了,但其实不对。毕竟不是母语国家,没有机会在生活中纠正呀。.

TOP

发新话题