发新话题
打印【有10个人次参与评价】

[转载] [薛涌]美式教育理想为何越来越不着边际?

萨根的誓词

引用:
原帖由 ccpaging 于 2013-2-2 11:37 发表
@中国教育研究
【美国孩子第一课学什么】胡适就读于美国康乃尔大学时,适逢小学新生开学上第一课,他跑去偷听.整堂课的内容是小学生们跟着老师反复背诵着誓词:“我保证使用我的批评才能,我保证发展我的独立思想,我保证接受教育,从而使自己能够自作判断.”这段誓词是美国第三任总统杰斐逊为美国学生亲自撰写的。(转)
  呵呵,最近网上盛传这个段子。但是,不可信。
  首先,有关胡适的资料中并没有发现他就读美国康乃尔大学时到当地小学去偷听过人家新生开学的第一课。胡适作为第二批庚款留学美国的学子之一,于1910年留学美国康乃尔大学。据研究,康乃尔大学1910年是9月30日开学。而现存的《胡适留学日记》,第一天的日记是1911年1月30日。不知道哪个神人居然把胡适刚到美国时的情形了解得如此清楚。
  其次,尚无证据表明美国第三任总统杰斐逊为美国学生拟写过誓词。现在美国一些学生让学生上学时反复背诵的《效忠美国誓词(Pledge of Allegiance)》,最初的版本是Francis Bellamy和Edward Bellamy为全美公立学校庆祝哥伦比亚发现美洲大洲纪念日(the National Public-School Celebration of Columbus Day)撰写的,发表在于1892年9月第8期《少年之侣(The Youth's Companion)》(当时一种流行的儿童刊物)上。到1942年,《效忠美国誓词》经美国国会通过,正式成为美国的效忠誓词。而美国第三任总统杰斐逊早在1828年的美国国庆日就已与世长辞,难道老总统穿越时空为美国孩子撰写誓词?
  帖中所引的那段誓词见诸美国科普名家卡尔•萨根(Carl Sagan)所著、李大光翻译、吉林人民出版社1998年出版的《魔鬼出没的世界》最后一章,其原文及我试着翻译的译文如下:

  Part of the duty of citizenship is not to be intimidated into conformity. I wish that the oath of citizenship taken by recent immigrants, and the pledge that students routinely recite, included something like 'I promise to question everything my leaders tell me'. That would be really to Thomas Jefferson's point. 'I promise to use my critical faculties. I promise to develop my independence of thought. I promise to educate myself so I can make my own judgements.'(公民的义务并不是被胁迫去顺从。我希望最近的移民所作的公民誓言以及学生例行背诵的誓词包括“我保证质疑我的领导告诉我的任何事情”之类的话。那将真正体现托马斯•杰斐逊的观点。“我保证使用我的批评才能。我保证发展我的思想独立。我保证教育自己,从而能够作出自己的判断”。)
  I also wish that the Pledge of Allegiance were directed at the Constitution and the Bill of Rights, as it is when the President takes his oath of office, rather than to the flag and the nation.(我还希望当总统宣誓就职时,宣誓效忠联邦宪法和人权法案,而不是效忠国旗和国家)。


  萨根的表述方式,很容易让人以为“我保证质疑我的领导告诉我的任何事情”是他提出的誓词,而“我保证使用我的批评才能。我保证发展我的思想独立。我保证教育自己,从而能够作出自己的判断”则是杰斐逊撰写的誓词。李大光的译文加剧了这种误解。但是,美国的评论家和读者没有这种误解。总之,这几句话都是萨根提议的誓词。
  老实说,把萨根的话误解为杰斐逊的话,情有可原。可是,把它胡诌成美国学生日常背诵的誓词,还说连胡适在留学美国都听到过,听得内牛满面,那就不好去揣测是何居心了。

  顺便说一下,萨根的《魔鬼出没的世界》是一本好书,适合高中生和大学生阅读。

[ 本帖最后由 hxy007 于 2013-2-3 17:48 编辑 ].

TOP

发新话题