263 123456
发新话题
打印【有13个人次参与评价】

[外语] 如何培养英语阅读和写作(望不二等前辈进来指导吧)

如何培养英语阅读和写作(望不二等前辈进来指导吧)

请教旺旺上的各位前辈,近期儿子英语学习遇到一些问题,前期单词、听力、书写方面花的工夫比较多,阅读方面相对比较落后了,因此开始让孩子阅读,给他买了不少原版书,还有一些科普英语读物和轻松英语系列的书籍,让他每天花些时间阅读,但是担心他是否真地看懂,想了半天没什么好办法,就试着让他每句话翻译,但觉得这个方法不好,一方面怕磨灭了孩子阅读的兴趣,另一方面翻译总觉得不是语言学习的好方法,有什么好的方法吗,能够让他像看中文书籍一样,不用让我在后面盯着,自己能够主动地去读不呢。

增加关于英语写作的问题,欢迎各位BBMM参加讨论。

[ 本帖最后由 angel_chen 于 2011-1-15 07:28 编辑 ].

TOP

找找不二周助的历史帖子,你会获益良多。.

TOP

读不懂不能体会情节,当然不会主动去读。这要一个很长的过程。也需要有很多阅读材料的铺垫。.

TOP

翻译不利于建立英语思维。如果看我女儿的经验,就是从来不用中文翻译。养成想英语的习惯,今天她问我:baseball freak 是 be fond of baseball 还是 be good at baseball?
就是说用英文解释英文,用英文思考的能力,是习惯。.

TOP

回复 3#不二周助 的帖子

不二前辈能否详细些,我也再考虑翻译和英语思维的关系,和中文不一样,给儿子阅读的中文书,我能比较准确地知道儿子读懂了多少,该给他读什么样的书,但英语我自己完全没有感觉,每页书字多了怕他读不懂,字少了怕他没兴趣,还有句型语法的问题,一句话单词他都认识,但可能他读不懂,比如一些从句。

很犯难.

TOP

回复 1#angel_chen 的帖子

不知道您孩子是几年级?

个人觉得学英语要先说再读,边说边读,
词汇不会够说的,然后找单词去说,语言就能丰富

学英文和学语文都是一样的,之前怎么学的语文就该怎么学英文啊.

TOP

回复 5#angel_chen 的帖子

一开始阅读不要太纠结于understanding,为什么要每个字都准确无误地知道意思呢?其实你只要知道一个大概,如果多读了,自然就懂了,会猜出来的。
如果你把语法,句型,单词都分开来对孩子讲解的话,他反而不懂,将来也用不好英文。因为他的记忆是分开来的英语,就像数学公式一样的英语。
我上雅思课时,很多人背了无数单词,号称词汇量过万的那种,嘴里蹦出来就是一个个单词。实在让老师忍无可忍:Please put it into a sentence.然后他们就是写出让外国人完全看不懂的文章,充斥着很多用中文理解的单词。
可见背单词在基础学习时是用处不大的,英语要积累,更要有方法。就算是背,也要背文章才对。.

TOP

回复 6#宝宝妖精 的帖子

儿子现在二年级,说主要让他在EF练习,听和写在家里做的更多些,也明白语文和英语学习方法应该一致,但学习环境差别太大,有难度呀!.

TOP

回复 7#不二周助 的帖子

“一开始阅读不要太纠结于understanding,为什么要每个字都准确无误地知道意思呢?其实你只要知道一个大概,如果多读了,自然就懂了,会猜出来的。”  -- 有道理,要努力克服我自己的功利主义,应该慢慢来!

那作为家长在培养孩子阅读能力过程中,应该做一些什么事来帮助孩子呢.

TOP

回复 9#angel_chen 的帖子

看这里,就是是英文的

http://ww123.net/baby/thread-4559973-1-1.html.

TOP

回复 10#不二周助 的帖子

你说的有道理,让我仔细想想.

TOP

引用:
原帖由 angel_chen 于 2010-11-7 20:40 发表
请教旺旺上的各位前辈,近期儿子英语学习遇到一些问题,前期单词、听力、书写方面花的工夫比较多,阅读方面相对比较落后了,因此开始让孩子阅读,给他买了不少原版书,还有一些科普英语读物和轻松英语系列的书籍,让 ...
这和学习中文没什么区别。
想想我们如何教孩子中文的.

TOP

回复 12#tommi妈妈 的帖子

环境不同,毕竟没法提供一个完全一样的语言环境,就在为这个挠头呢.

TOP

引用:
原帖由 angel_chen 于 2010-11-9 12:34 发表
环境不同,毕竟没法提供一个完全一样的语言环境,就在为这个挠头呢
确实不在母语环境,学习起来会更难些。
不过语言学习的基本原理和方法是相通的。.

TOP

刚才陪儿子阅读,与他进行了思想的交流,讨论阅读过程中不要进行翻译的问题,儿子问了我一句非常无语的话:不翻译我怎么知道意思呀!

看来这两个礼拜的翻译式阅读已经带来了不好的影响!.

TOP

回复 15#angel_chen 的帖子

两年级还小呢,多多和他玩玩猜意思: 用手势,表情,动作,情境去解释意思或用英文解释英文,要比直接翻译效果要好得多,还能锻炼情商,一举两得

我儿子小一,两个月前连ABC都不认识呢,尽管他现在英文成绩不好,但他已经能在饭店里脱口而出:May I have a ...please?他也很喜欢说英文儿歌,经常没事就自己哼哼, 很有意思,
他的成绩不好我不会生气的,他已经很努力了 ,我相信他只要保持对这门语言的兴趣,一定能能学好的..

TOP

回复 16#宝宝妖精 的帖子

是啊,不能翻译了,要调整,好好想想,如何调整.

TOP

下周出差,正好停止翻译型阅读,等2周回来后重新开始。.

TOP

Step into reading 4和magic tree house已经到货了,给儿子翻了一下,回复难了些。但step into reading 3的内容翻过,似乎简单了些。
是该坚持开始Step into reading 4还是另想办法,愁ing!.

TOP

我也一起来顶顶,对于阅读是满难去判断到底读懂了多少。

就这么自己看看能增长什么嘛?.

TOP

回复 20#tracey_l 的帖子

昨天我在“少儿读物”板块里找到一个好帖子“原版儿童英语分级读物”:http://ww123.net/baby/thread-4774881-1-1.html,是哈考特的分级读物,似乎能够把儿子和step into reading 4级别的差距做一个衔接,准备等这周儿子把starfall的I'm reading读完后,开始哈考特分级读物。有新的进展再向大家汇报。.

TOP

回复 21#angel_chen 的帖子

下午把哈考特G1的所有文章按照儿子目前的情况分成了5个级别:最易、易、普通、难、最难,让儿子能够逐步步入纯英语阅读的世界。
其中Math和Science未做任何划分,感觉相对独立,如果有时间可以穿插地让宝宝浏览一番。.

TOP

楼主已经发了G2的前五个Part,正在积极下载ing.

TOP

引用:
原帖由 angel_chen 于 2010-11-9 23:13 发表
是啊,不能翻译了,要调整,好好想想,如何调整
英语学习中一定要做到No Chinese。老师如果实在没办法解释,Chinese下,也就算了。正常情况下,一定要坚持No Chinese的原则。
关于英语阅读,我觉得有个问题需要先澄清。阅读的作用,严格意义上来说,并不完全是学习语言。附着在语言上有很多东西,情感、历史、人性体验、社会、交往等等。如果孩子在国内学习的话,那么必然的,还是用中文阅读更容易获得这些语言之外的东西,英文阅读则主要放在语言学习上。所以,同样是10岁的孩子,我觉得,没必要要求中国孩子能达到美国孩子阅读英语的水平。其实也不现实,硬要这样做,可能挤占学习语文和数学的时间。.

TOP

我们基本坚持英语环境下的阅读,很少用中文解释,教的老师也全都是外教,除了我自己这个中教以外,而且我在不到万不得已的情况下也尽量不用中文解释。
但是现在出来一个问题,好多英文单词和中文意思孩子对不上号,拿出一个单词吧,让她造句一点问题没有,符合她水平的文章她都能理解,即使是英语思维方式的句子或句式。
但是,,,假如要她把某个单词翻译成中文,她就很少能精准地说出来。
这个问题,对于应试来说,很大。

[ 本帖最后由 Sally妈妈 于 2011-1-4 23:05 编辑 ].

TOP

回复 25#Sally妈妈 的帖子

造句应该没问题。因为单词都是在句子里边记忆的,不要单独记忆。
单词翻成中文,本来就不可能精准的。大部分单词都没有唯一的中文解释。
现在考试,好像没什么英翻汉吧。我看过小四生的练习,没有。

老师有时要求做阅读时,翻成中文再答题。这点我是极力反对的,尽量跟老师沟通。.

TOP

回复 26#ccpaging 的帖子

我自己不觉得这是问题,但是我们有过过翻译时因为精准度不够而吃亏的经历。
也许是老师的教学不够与时俱进。呵呵.

TOP

回复 26#ccpaging 的帖子

另外,不二曾经介绍过不少精读的材料。老实说,我们家没用上。
本身功课已经把孩子搞得比较累了,听几首英文歌或者电影配音,看点浅显的英文书,算是放松下。
我觉得,还是要分清母语学习和外语学习的不同,在要求上有所不同,在时间分配上有所不同。否则,英语极好,中文不过关,也是不行的。.

TOP

引用:
原帖由 Sally妈妈 于 2011-1-4 23:16 发表
我自己不觉得这是问题,但是我们有过过翻译时因为精准度不够而吃亏的经历。
也许是老师的教学不够与时俱进。呵呵
考试这个东西啊,包括竞赛,如果有不合理的部分,真的不要太在意。
出题的老师也是人,也许只是做个试验,也许只是心血来潮,也许只是犯了一个小错误、、、
大的方面抓住了,该有的素质有了,这是正道。.

TOP

回复 28#ccpaging 的帖子

我家也碰到了阅读后能看懂文章意思,但是一句一句翻译每次说不会或者可以说不愿意。有老师跟我说,这个情况是因为孩子的中文水平还不够高,或许单词一个一个意思基本都能明白,但是翻译成句就困难了,需要语言的组织。
如果就这么一本一本看下去,如何检测或者说怎么去辅导呢?自己心里怎么总觉得没有底呀。.

TOP

回复 30#tracey_l 的帖子

根本的差别在于,我们相信哪一个观点:

1、孩子天生是好的,我们把他教坏了。
2、孩子天生是不好的,我们把他教好了。

我相信前者,所以:
1、不敢教,能不教就不教,而是让他自己学。
2、相信他自然的想学习,不用督促和检查。
3、相信他自然的反应,如兴高采烈地给我复述故事内容,或者要求再看一遍,或者要求再借英语阅读材料等等。.

TOP

回复 31#ccpaging 的帖子

翻译对中文的要求和英文的要求那是相当高滴。

1、并不是懂中文或者英文就可以翻译小说。不是有翻译家这种称谓吗?
2、上海学英文的不少,每年也就能出几个同声翻译。
3、俺们家小四生,经常中文都会说错,或者说不清楚,或者说的颠三倒四。但是想想诸如迅雷不及掩耳之势的典故,以及布什总统也会说些词不达意的话,也就释然。.

TOP

深有启发,寒假开始让他阅读.

TOP

引用:
原帖由 ccpaging 于 2011-1-5 09:49 发表
翻译对中文的要求和英文的要求那是相当高滴。

1、并不是懂中文或者英文就可以翻译小说。不是有翻译家这种称谓吗?
2、上海学英文的不少,每年也就能出几个同声翻译。
3、俺们家小四生,经常中文都会说错,或者说 ...
过来学习。 赞同你的观点。
要做到准确的翻译,需要对两种语言都有深刻的理解,很不容易的。
再说,不同语言原本就是在词语上有不能完全覆盖的范围,就如上次一个BB说到的园和椭圆的概念:一个单词在中文中涵盖的内涵如果用圆来表示,而翻译过来的那个英语单词的内涵可以用椭圆表示,两个单词的内涵和外延是不完全重叠覆盖的。

孩子在阅读英语读物的时候,看懂了才会有兴趣继续看下去。 如果他看得津津有味并不时大笑等,说明效果不错。 不用一定要让孩子一句一句翻译,这样就没有阅读的乐趣了。

如果家长也有时间看一遍同样的书,看完或看了一个段落和孩子一起讨论分享一下那本书,比如说说:我最喜欢的人物阿,喜欢他什么啊,或就情节讨论,等,会了解孩子读懂多少,并能激发孩子阅读的兴趣, 并适当引导一下。.

TOP

回复 1#angel_chen 的帖子

进来学习的。


不用让我在后面盯着,自己能够主动地去读

做到这点还是要有很长的路要走,一起努力吧。

[ 本帖最后由 青青小白杨 于 2011-1-5 15:17 编辑 ].

TOP

回复 31#ccpaging 的帖子

谢谢。
心里和您的想法一样,但是有时还是会担心。
看样子应该学会放手。让他自由的阅读。.

TOP

向 10#不二周助讨教

已经跟了几天了,学习了很多东西。但是还是想想谈谈自己的情况:
1。我好像也很难完全抛弃中文的解释。我是一直坚持跟着孩子一起阅读的,但真的遇到孩子不懂的东西,即使我用英语解释了,表情,动作都做了,但是孩子还会不理解,这个时候中文就会不由自主地冒了出来。这是不是没有语言环境的通病。但是真的很难解决。
2。 阅读完了要不要继续跟进一点,例如提一些小问题,围绕画面,人物,情节,有这个必要吗?.

TOP

回复 24#ccpaging 的帖子

方法选择其实源于目标的确立,何种目标决定最终的方法,或者说是方法论。非常希望儿子能够左手中文、右手英文,能够做到左右互搏。宝宝喜欢看书,中文书,从中他获得了很多,也很快乐,但英文阅读距离中文还有较大差距,从目前世界用中文和英文承载的文化、宗教、科学、自然等等人类的结晶和优秀宝藏是非常多的,希望他能够有一天向不二家的娃娃那样,自由地读、自由地想象。儿子现在还小,可以有时间去读,读一切可以读的东西,暂时把数学先放一放(CCBB是数学教育高手,拜读过您的精华帖,还做了笔记,非常佩服 ),等再过几年,考虑把重点转换到数学等学科上来。.

TOP

回复 25#Sally妈妈 的帖子

为何不能翻译,应试就会有问题,我们年级还低,没有遇到这个问题,能否详解一下.

TOP

回复 38#angel_chen 的帖子

本想解释下24#只是我个人根据自己情况设定的想法,无意与大家争论。后来一懒,也就没说了。

能理解你的想法。.

TOP

呵呵,其实在听力练习上是可以尽量做到或慢慢做到不要去翻译。其他方面我个人对不同阶段不同孩子持保留意见。.

TOP

回复 34#DXMOM 的帖子

我家哪位捣蛋鬼看完书不爱和我们讨论,常常敷衍几句了事.

TOP

回复 37#honghong7676 的帖子

不二好久没有出现了,看来的大家一起呼唤才行啦.

TOP

回复 40#ccpaging 的帖子

我也明白的, ,旺旺上讨论而不争论,如同春秋战国百家争鸣一般.

TOP

回复 41#文心 的帖子

完全同意您的意见,不同的孩子、不同阶段的孩子、不同环境的孩子应该有不同的教育方法论,只要孩子能快乐地成长.

TOP

回复 39#angel_chen 的帖子

我说的应试不是指学校的考试,目前我们四年级,确实也还没出现过中英互译的题目。但是我们学校组织过单词比赛,SALLY虽然有奖,但与她的期望值和水平颇为不符,问下来是因为翻译得“不准确”,还有参加过一个比赛,词汇部分成绩不佳,但听力和阅读部分得分都不错,所以我相信她不是不懂词汇的意思,只是不能写出准确的中文意思,所以估计老师给分很低。
其实CC说得对,单词本来就没有必要逐个翻译,这也是我一直的观点,甚至我更极端地认为目前单词也不要去背诵和默写,因为那必要要占用很多时间,所以我女儿写的英文文章洋洋洒洒,但错别字却很多,但是SO WHAT,她还这么小,需要那么准确地拼写每个单词吗,将来还有那么长的路要走,还怕写不对吗。不过这是我的个人之言,仅供参考。.

TOP

回复 46#Sally妈妈 的帖子

旺旺上的BBMM都是久经考验的共产主义战士!,而且还在不断地修行进步中!

[ 本帖最后由 angel_chen 于 2011-1-5 17:36 编辑 ].

TOP

提示: 该帖被自动屏蔽

TOP

回复 48#世俗人 的帖子

其实,这也是我担心的。网上也看到一些在国外上小学的孩子,有的妈妈又在担心中文不好。咋说呢?我当然曾经梦想过儿子随便抓起一本中文或者英文的书,都能看进去,吸取到精华。同时,我还梦想儿子见到什么数学难题都不怕,拿过来就解。
显然,儿子不能同时满足我这些梦想,所以必须有所放弃才能真正得到。

说到英语,忽然想起,有帖子讨论过,国外小学四五年级教育中,我们最缺少的是说理教育。今天开家长会,班主任老师也提到这事,说孩子们不会说理、不会协调彼此,好像也没什么办法,要BBMM加强教育,可是BBMM也不懂这个,说不定自己还在为同事关系、上下级关系而烦恼呢,又怎么可能教孩子。

希望有达人能详细介绍介绍,诸如案例、书、方法什么的,希望能引进。

好像有点歪楼了,是吗?.

TOP

回复 37#honghong7676 的帖子

阅读完了要不要继续跟进一点,例如提一些小问题,围绕画面,人物,情节,有这个必要吗?

有必要的。这是口头阅读理解。对于好的情节,有必要写下来。.

TOP

 263 123456
发新话题