发新话题
打印【有1个人次参与评价】

[演出] 让戏剧泰斗莎士比亚来教你学英语!

让戏剧泰斗莎士比亚来教你学英语!

北大校长分析:
莎士比亚在英语教育中的独特地位

在英语国家的教育体系里,莎士比亚拥有十分独特的地位。美国学者哈罗德布卢姆在《西方正典:各个时代的书和学校》里试图确定西方从古到今最伟大的作家。在他挑选出的26位必读作家里,莎士比亚处于"西方正典的中心"。在英语世界的各个层次的学校里,普遍开设有莎士比亚戏剧课程,学生也经常演出莎士比亚的剧目。多种不同的莎士比亚戏剧注释本既是各类课程的课本,又是导演、演员、观众理解和解释其戏剧的必备工具。

在中国大学里,莎士比亚戏剧教育也有较长历史。早在1917年,北大英国文学系的课表里就有"沙士比亚剧本"课程(当时尚无约定俗成的译名)。到1925年,英国文学系已有"莎士比亚之研究(一)"和"莎士比亚之研究(二)"两门课程,同时还开设有"演剧"和"编剧"课程。在当时中国的综合性大学里,既有莎士比亚文学课程,又有与此相关的戏剧实践课程。不过,1953年高等学校院系调整之后,戏剧实践完全归属于戏剧学院,而"综合性大学"不再"综合",只能教授戏剧文学。戏剧文学与戏剧演出脱节。

近年来,各级学校越来越重视人文教育和素质教育,重视培养学生的综合素质。在这一背景下,有些大学的英语系在教授戏剧文学的同时,也开设了英语戏剧实践课程。北大英语系在2002年首次开设"英语戏剧实践"课程,排演的首个剧目就是莎士比亚的《暴风雨》。今天,即使是莎士比亚戏剧文学课程,也大量涉及舞台和电影演出版本,将戏剧文学与舞台表演和电影改编结合起来,反映出当今时代的特色。

在大学英语系开始重视英语戏剧实践的同时,专业的戏剧实践工作者也努力将戏剧教育引进综合性大学。著名戏剧导演林兆华将林兆华戏剧工作室引进北京大学,试图改变戏剧学院培养戏剧专门人才的模式,在综合性大学的人文氛围里培养戏剧专业工作者。

中国的英语教育已取得长足进步,不仅着眼于实用性的技能训练,而且更关注深层次的文化理解与交流。我们社会的整体文化素养也在不断提高,观看莎士比亚戏剧不仅是为了娱乐,而是为了文化间的撞击、交流与和谐。无论是学校的莎士比亚戏剧实践,还是林兆华对于莎士比亚的再创造,都有助于提高我们的外语教育水平和多元文化素养。
在美国、加拿大,戏剧课早在幼儿园的时候,就在很多学校设为必修课了。迪智青少儿多年来引入的小小莎士比亚课程特色如下:

课程特点:
1、英文戏剧是一门综合的艺术,使孩子在排演的学习环境中通过角色扮演、模仿、唱歌、跳舞等种种诱发学习后,自然的学习英语、热爱并自动自发的想要学习英语。充分的发挥和调动学生全面的艺术天分和英语表达能力;
2、融入生命教育的理念让我们的孩子能够认识自己的价值,懂得尊重自己和他人;
3、戏剧的排练演出的过程,本身就是一个考验个人与集体或是团队合作的极佳的机会,从最初的排练到最后的演出,都需要各个部门紧密合作和协调,这对学生在校期间亦或是进入社会之后的团队合作能力,也是一个很好的锻炼机会。西方国家很注重团队合作精神,故而培养这种能力。

课程目的:
一、可以增加自己的写作能力;
二、可以提高自己的创新能力;
三、可以丰富自己的文采;
四、培养自身的涵养和素质;
五、提升思想境界,思维和逻辑能力

让孩子学英语、爱英语、用英语

报名电话:
021-58989388    021-58951692  021-58951693

报名老师:
Kitty  Mary

课程时间:
2013年寒假1.28—2. 9号

报名对象:
三年级到九年级学生(9-12岁).

TOP

莎士比亚戏剧课程

今年邀请了英国学校的专职老师Rupinder,帮助3-9年级的学生排演莎士比亚剧中的一篇。.

TOP

莎士比亚的代表作

莎士比亚的代表作有四大悲剧:《哈姆雷特》(英:Hamlet)、《奥赛罗》(英:Othello)、《李尔王》(英:King Lear)、《麦克白》(英:Macbeth)。四大喜剧:《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《皆大欢喜》(《As you like it》)。历史剧:《亨利四世》、《亨利五世》、《理查二世》等。还写过154首十四行诗,二首长诗。本·琼生称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。虽然莎士比亚只用英文写作,但他却是世界著名作家。他的大部分作品都已被译成多种文字,其剧作也在许多国家上演。1616年4月23日病逝。莎士比亚和意大利著名数学家、物理学家、天文学家和哲学家、近代实验科学的先躯者伽利略同一年出生。.

TOP

狮子疼爱羊羔,羊羔就会永远跟着狮子跑。.

TOP

威尼斯商人中英剧本一

威尼斯商人
The Merchant of Venice (II)

A:Antonio   S:Shylock   D:Duke   N:Nerissa   B:Bassanio   P:Portia


D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.
S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.
B: Do all men kill the things they do not love?
公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。
夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是我的敌人,我恨他。
巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?
A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.
B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.

As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.

安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等待了。对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。
巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。
夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。把那一磅肉判给我!
公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢?
夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判。我要求给我应得的那一磅肉。

正当公爵不知所措时,尼莉莎打扮成一个律师的书记员,带着鲍西娅刚拜访过的那位著名的律师的一封信,来到法庭。当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅。
这时,当庭宣读了律师的信。"我重病缠身。收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。我请您让他替我作出判决。他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。"
这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。她作为法官就座了。.

TOP

威尼斯商人中英剧本二

D: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.
P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?
A: It is.
P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.
S: Why must I have mercy on him? Tell me that! Tell me why!
P: Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh?
S: I ask for what is mine by law!
B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.
P: Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws.
S: Oh, wise young judge!
P: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.
S: Here it is.
P: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by himself nearest to Antonio's heart. Be merciful! Let me destroy this paper.--No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.

公爵;您好,博学的法官!我并不羡慕您的职业。这是一个最麻烦的案子。
鲍西娅:您好!请坐下。你叫安东尼奥吗?这是你与夏洛克签订的借约吗?
安东尼奥;是的。
鲍西娅:那么,夏洛克可得大发慈悲才是。他可得宽恕安东尼奥啊。
夏洛克:为什么我必得宽恕他呢?请告诉我这一点!
鲍西娅:慈悲带来益处。慈悲像甘露从天空中降到地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。我们应该学会宽恕他人。你还要求得到这一磅肉吗?
夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。
巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。
鲍西娅:请用你的脑袋想一想,先生。我们不能变更法律,要是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。
夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊!
鲍西娅;让我看一看借约,就是安东尼奥向你许下的诺言。
夏活克:给您。
鲍西娅:我明白了。根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来。慈悲一点吧!让我撕毁这张借约吧。不能撕?那么,安东尼奥,你做好准备;夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。
S: Oh, learned judge! Oh, wise young man!
P: Have you brought anything to weigh the flesh?
S: Yes. I have everything ready here.
P: Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?
B: That fox!
P: Do you wish to say anything, Antonio?
A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.
B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries.)
P: Your wife would not be pleased to hear you say that.
S: We are wasting time.
P: Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.

Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.
P: Wait! There is something else.
S:What?
P:Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.
S: Is that the law?
P: That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted.
S:I will take the money. Give me three more than Antonio borrowed from me.
夏洛克;噢,博学的法官!噢,聪明的年轻人!
鲍西娅:你带来了称肉的器具吗?
夏洛克:是的。我把一切都准备好了。
鲍西娅:夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢?
夏洛克:借约上可没有这一条。
巴萨尼奥:你这只狐狸!
鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗?
安东尼奥:我只想说一点。巴萨尼奥,永别了。不要为我悲伤。把我的情况告诉你的妻子,对她说我多么爱你。要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。
巴萨尼奥:让我拥抱你一下,说声再见吧。我爱你胜过爱我的生命,妻子和整个世界(他哭了) 。
鲍西娅:你的妻子听到你那么说是会不高兴的。
夏洛克:我们是在浪费时间。
鲍西娅:割走你要的那一磅肉吗!我宣布法庭许可你(这样做),法律(把它)判给你。

(夏洛克走向安东尼奥,准备动他的刀子。)
鲍西娅:且慢!事情还没完。安东尼奥许诺给你他身上的一磅肉。但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血。要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产。
夏洛克:法律上是这样说的吗?
鲍西娅:这就是法律。你要求公正,那么就让你得到公正吗,比你要求的还要多。
夏洛克:我愿意要钱。请给我加三倍还给我安东尼奥向我借的钱。.

TOP

2012圣诞活动为莎士比亚戏剧拉开序幕.

TOP

请告知下地址,收费,教师的资质。谢谢!.

TOP

麻烦短个地址和收费, 谢谢.

TOP

回复 8楼qian_huang126 的帖子

呵呵,你好。
小小莎士比亚地址:
张江路725号,德宏商务楼8楼,近紫薇路;
城丰路589号,近华夏三路;
20课时,4080元
主讲教师:英国公立学校的专职老师Rupinder.

TOP

威尼斯商人中英剧本三

B: Here it is. (He cries out, full of joy.)
P: Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.
Shylock turns and starts to leave the court.
P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.
S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon..
D: I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now Antonio's. You must give the other half to the city of Venice.
S: Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.
A: I shall be happy to give up my part of Shylock's money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.
S: I promise. Let me go home now. I am not well.
巴萨尼奥:钱在这儿。(他满怀喜悦地喊了出来。)
鲍西娅:别忙!夏洛克先前已经拒绝要钱了。他所要求的只是公正。这是他现在所能得到的一切。你必须割下整一磅肉,不准多也不准少。而且不准流一滴血。
(夏洛克转过身,要离开法庭。)
鲍西娅:等一等,夏洛克。威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人。他的生命全凭公爵处置。因此你快快跪下请求公爵开恩吧。
夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饶恕和原谅。
公爵:我将不处死你,但是作为对你的惩罚,你的财产的一半现在是安东尼奥的了。你必须把另一半交给威尼斯城。
夏洛克:把我的命也拿走吧!我的钱财对我就像生命一样宝贵。它们是我唯一的安慰。你们没收了我的财物,也就是要了我的命。
安东尼奥:我将高兴地放弃我应得的夏洛克财产的那一半。夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给他的女儿和女婿。
夏洛克:我答应。现在让我回家吧。我不舒服。.

TOP

小小莎士比亚报名电话

让孩子学英语、爱英语、用英语

报名电话:
021-58989388    021-58951692  021-58951693

报名老师:
Kitty  Mary

课程时间:
2013年寒假1.28—2. 9号

报名对象:
三年级到九年级学生(9-12岁).

TOP

英语剧学习技巧

剧本最好不要改编,原版有助学生练习地道口语。
忠实剧情,维护原著.

TOP

《第十二夜》简介 Twelfth Night

《第十二夜》是莎士比亚早期喜剧创作的终结。这部作品以抒情的笔调,浪漫喜剧的形式,再次讴歌了人文主义对爱情和友谊的美好理想,表现了生活之美、爱情之美。几百年之后,《第十二夜》的巨大艺术魅力依然不减,读起来令人心旷神怡,精神愉悦。此外还有节日和电影第十二夜。.

TOP

老师要来了

英国老师要来了,她会准备好所有的教学用具,为孩子们服务到底!.

TOP

威尼斯商人的衣服和道具,都是裁缝现做的,实用,整洁,今年寒假班用的着。.

TOP

THE CHARACTERS 12夜角色列表

Twelfth Night
VIOLA  a young woman
SEBASTIAN Viola's twin brother
CAPTAIN of wrecked ship
ORSINO Duke of Illyria
MARIA Olivia's maid
SIR TOBY BELCH Olivia's uncle
SIR ANDREW AGUECHEEK Toby's friend
MALVOLIO Olivia's servant
FESTE a jester
ANTONIO a sea captain
FABIAN a servant.

TOP

可惜太远了.

TOP

您住在什么方位?杉杉妈.

TOP

The Content

I have a story from a long time ago;
I'll tell it to you now blow by blow.
There are quite a few people so you'll have to keep track,
but we'll sort them out,you just sit back....

TOP

It's a beautiful day as our story begins,
But look who comes here.Could they be twins?
Yes indeed,they look the same,
She is Viola;Sebastian is his name.
Like peas in a pod,they were always together,
But this would soon change, due to the weather.
They left in a ship with a captain and crew.
The sun was shining.The sky was blue.
Indeed,they were having so much fun,
The didn't see the clouds cover the sun..

TOP

Rupinder 老师来了,哇,美女老师啊,纯正的伦敦音.

TOP

满好的, 可惜我家宝宝太小.

莎翁的剧好是好, 但是有点老,英语和现代的口语已经很不一样了.
有现代的美剧更好. 现在小孩一般都学美国口音, 英国口音太难了..

TOP

小莎俱乐部不仅有莎翁的作品,也有诸如“白雪公主”,“狐狸和乌鸦”等适合儿童的作品。.

TOP

本周莎剧表演.

TOP

在英国,孩子们最常学习的剧作包括《麦克白》、《无事生非》、《罗密欧与朱丽叶》、《第十二夜》、《恺撒大帝》、《威尼斯商人》等。对于中国孩子来说,也可以加上一些别的剧目,例如《王子复仇记》、《奥塞罗》、《理查三世》、《驯悍记》、《皆大欢喜》、《冬天的故事》。.

TOP

现在还有类似的排练吗?有的话请短我。谢谢.

TOP

发新话题