66 12
发新话题
打印【有4个人次参与评价】

[外语] 这句话英语怎么说?

这句话英语怎么说?

这个帽子是谁的,英语是:
Whose is this cap?
or
Whose cap is this?.

TOP

should be: Whose cap is this?.

TOP

后面1句。.

TOP

后面一句.

TOP

后面一句.

TOP

可是3L书上却是Whose is this cap?老公说这种比较口语。我有点晕.

TOP

后头一句啊!

如果要口语化一点,也不应这样说呀?!.

TOP

回复 6#cshi2 的帖子

是啊, 3L 上是Whose is this cap? 我读来读去老觉得拗口, 但是想想3L是原版书, 应该没错吧????女儿也就跟着这么学了。
照我们正常想法, 就是应该Whose cap is this?.

TOP

两种说法都对.详见<新概念英语1>21 LESSON 11:Whose shirt is that? 及 Lesson12 :whose
is this bag?.

TOP

<新概念英语1>这本书挺不错,双数课文是拓展练习,让你可以熟悉多种用法.阅读量和阅读面对孩子来说太重要了,可惜我家小子不是很主动阅读英语,伤脑筋.

TOP

2种说法都对的.

TOP

问了指导师傅,如果已经有特指的物体的话,WHOSE 后面应该跟物体.
就像MY CUP, HIS CUP.
应该说WHOSE CUP IS THIS>
你可以说: DO YOU KNOW WHOES CUP THIS IS.但是这是不同的,因为这样的问题是 "DO YOU KNOW"问题.不是WHOES的问题.
所以回答也不同.
如果问WHOSE 后面应该跟物体.如果不说CUP的话,是:WHOSE IS THIS.在这种情况下可以这么说,但是没有CUP.你才可以把IS 跟在WHOSE 的后面.

[ 本帖最后由 watermelon 于 2007-11-8 11:26 编辑 ].

TOP

2种说法都对的
=====
UNLESS YOU SAY"WHOSE IS THIS?".

TOP

那我还是继续说Whose cap is this?否则老觉得自己说错了, 每次讲之前要想一想的 .

TOP

<新概念英语1>学生用书Lesson12 专门用一课介绍该句型:whose
is this ...?(这...是谁的?)whose is that ...?(那...是谁的?) ...用物体替换,cup,bag,car等.<新概念英语1>教师用书Lesson12 例句:whose is that hangbag?whose is that car?whose is that coat?whose is that umbrella?

LESSON 11:Whose shirt is that?这种句型平时用得较多,所以该课不多介绍,而把练习重点放在Lesson12的句型,让孩子们熟悉另一种表达法.

多罗嗦了几句,不好意思,只想让BBMM为孩子讲得更清楚些.

TOP

对此,我又特地打电话 到美国去问了,前后我已经问了好几个母语是英语国家的人了,他们全毫不犹豫说应该是WHOES CUP IS THIS.没有WHOES IS THIS CUP的说法.

怎么回事情???

为了确保也许英式英语是不是这样说的,也打电话给了英国老师,他说"WHOES CUP IS THIS",不是说"WHOES IS THIS CUP".他说"I AM PRETTY SURE ITS CHINESE ENGLISH"

[ 本帖最后由 watermelon 于 2007-11-8 14:22 编辑 ].

TOP

我保证,我对这个问题前后问了五个母语是英语国家的人,有美国的,有英国的.都毫不迟疑的说"WHOES CUP IS THIS"并且明确的告诉我,没有"WHOES IS THIS CUP"这种说法.

我想是不是书的排版给排错了....

TOP

因为新概念这本书的英文还是比较地道的.是不是排版的时候排错了???.

TOP

难道是<新概念英语>的作者亚历山大(L.G.Alexander,欧洲现代语言教学委员会理事)和何其莘博士(北京外国语大学副校长)编这种误人子弟的书?.

TOP

难道是<新概念英语>的作者亚历山大(L.G.Alexander,欧洲现代语言教学委员会理事)和何其莘博士(北京外国语大学副校长)编这种误人子弟的书?
========
那我就不知道了,所以我怀疑是排版错误..
我说过新概念英语这本书还是地道的.
我希望我能打个电话给他们...哎...能打电话的我都打了.

我肯定是打了好几个电话才敢发言的.(除了我们的指导师)就是因为很多外教在看了新概念这本书说里面的英语是还是地道的..其实妈妈们可以问孩子们的外教这个问题.看看怎么说.
另外,我们不能保证欧洲现代语言教学委员会理事和副校长,能否校对书中的每个细节.
但我能做到去问每一个我认识的母语是英语国家的人.
那唯一的解释就是我认识的所有的母语是英语国家的人,除非其他的英国人和理事说话不一样...
我也想彻底的搞明白...

[ 本帖最后由 watermelon 于 2007-11-8 15:00 编辑 ].

TOP

我建议嘟嘟妈妈把书拿去问下你孩子的外教.看看孩子的外教怎么说..

TOP

肯定不是排版错误,学生用书是2007年1月版,教师用书是2002年版,都是新版的.还用那么长的篇幅专门介绍后一种句型,肯定不是排版错误,录音带也是那么念的.

怎么回事?.

TOP

肯定不是排版错误,学生用书是2007年1月版,教师用书是2002年版,都是新版的.还用那么长的篇幅专门介绍后一种句型,肯定不是排版错误,录音带也是那么念的.

怎么回事?
======
我想有可能是,这本书不是每各个字每句话是亚历山大和副教授写的.
这是唯一的解释.他们很可能是参与了编写一部分..而非全部..

TOP

我想我得再问问...
也有可能是某种极少的用法.让大多数有过教育的美国,英国本土人不知道.这种说法也许只有研究历史的教授和博士级别的才知道...
也有这种可能.
昏了...

TOP

我想也许是由于这种用法比较少,所以很多本土人也不知道..

TOP

也谢谢watermelon 的热心求证.

TOP

---This is my cap.
---Whose cap is this?

---This cap is mine.
---Whose is this cap?.

TOP

--This is my cap.
---Whose cap is this?

---This cap is mine.
---Whose is this cap?
========
现实生活中,先有答案才有问题问的吗?这样不是感觉是专门做题目而搞出来的不同问法了.因为在真实的语言运用中,你怎么知道人家会回答你THIS IS MY..还是THIS CAP IS MINE...
我决定再多方求证一下.目前,还没有母语方的人说有WHOES IS THIS CAP 的说法.但我还会继续求证的.希望大家有认识母语英语国家的去问一下.

[ 本帖最后由 watermelon 于 2007-11-8 15:17 编辑 ].

TOP

现实生活中,先有答案才有问题问的吗?我决定再多方求证一下.目前,还没有母语方的人说有WHOES IS THIS CAP 的说 ... [/quote]

哈哈,我是把对应的情况列出来,看起来比较方便。这只是我解释2种不同表达的例子而已,并不是说先有答案或者后来问题。

等着你热心地去查证!!! 谢谢!.

TOP

我是查证了,找了好几个人了(都是受过良好教育的,有一个还是哈佛毕业的美国本土人)
我只能再多找人.这是唯一的办法..
如果所有母语是英语国家的人都说不.我就不知道怎么说好了.我希望有人能说YES.但也许我认识的恰恰都不知道这种说法.
所以,我建议大家都可以去问.

[ 本帖最后由 watermelon 于 2007-11-8 15:23 编辑 ].

TOP

我感觉是又是一个简单的问题被复杂化的过程的演绎....

TOP

小问题中的大学问.

TOP

有个问题:孩子用来交流的英文基础都还没学好,难道去研究大学问?

就像我们的孩子用来普通话还没学就去学古文?去研究?这样反而把他们搞糊涂了。
我们这些家长不就在这里糊涂吗??

[ 本帖最后由 watermelon 于 2007-11-8 15:34 编辑 ].

TOP

引用:
原帖由 嘟嘟虎妈 于 2007-11-8 15:29 发表
小问题中的大学问
哈哈!可以做篇论文出来了。.

TOP

引用:
原帖由 watermelon 于 2007-11-8 15:32 发表
有个问题:孩子用来交流的英文基础都还没学好,难道去研究大学问?

就像我们的孩子用来普通话还没学就去学古文?去研究?这样反而把他们搞糊涂了。
我们这些家长不就在这里糊涂吗??
我要去接儿子放学了。.

TOP

我没表达清楚,我的意思是把帖子主题改成-小问题中的大学问,欢迎BBMM踊跃投稿,哈哈.

TOP

回复 35#啸啸妈 的帖子

我要去超市买东西了.

TOP

貌似倒装句.

TOP

问了公司的两个老外,都是美国人,一个以前还是教师.都说没有whose is this cap?这种说法. .

TOP

问了公司的两个老外,都是美国人,一个以前还是教师.都说没有whose is this cap?这种说法
=
yes, just go ask some native english speakers, and you will found that only we say "whoes is this cap"...
so ,its the reason the british told me he is pretty sure its chinese english.
So, it means its not problem bettwen british english and american english.

TOP

i called another american guy, he said ,you cannot say "whoes is this cap". you only can say"whoes cap is this"

as same as you cannot say"my it is cap". you only can say"it is my cap"

sth like that.

TOP

有部电影就叫Whose is this Song?这用法似乎着重强调WHOSE,.

TOP

引用:
原帖由 watermelon 于 2007-11-8 16:25 发表
i called another american guy, he said ,you cannot say "whoes is this cap". you only can say"whoes cap is this"

as same as you cannot say"my it is cap". you only can say"it is my cap"

sth like t ...
他们都说这个说法非常awkward.

TOP

Whose cap is this?
另一种说法我从没听到过,要么是口误???

[ 本帖最后由 不二周助 于 2007-11-8 18:06 编辑 ].

TOP

按语感也该是后一句。搞死了.

TOP

如果我说,我问了10个英美国家的人(5个美国人和5个英国人),且这10个人都说,2种说法都有可能,那么我目前的可信度是不是会高一点?

可是:1)这10个英美国家的人,他们的可信度如何?
      2)大家怎么知道我是不是真的去问了这样的10个英美国家的人?他们真的是这样回答我的吗?
      3)就算我真的去问了这样的10个英美国家的人,且他们也如是说;可是其他的成千上万的英美人呢?他们会怎么说?

目前为止,我没有去问任何英美国家的人,但我随手找了一点可参考的资料:
1)        Look, Listen and Learn!: Whose is this cap?(世界著名的英语教学权威,英语语言专家L.G. Alexander 与戴炜栋合作品,上海外语教育出版社与Longman 联合出版发行。)
2)        New Concept English: Whose is this…? Whose is that…? (L.G. Alexander 与何其莘合作编著,外语教学与研究出版社与Longman联合出版发行。)
3)        The English-Chinese Dictionary: Whose is this? (陆谷孙主编,上海译文出版社出版发行)
4)        The Pocket Oxford Dictionary: Whose is this book? (First edited by F.G. and H.W. Fowler, Seventh Edition Edited by R.E. Allen,  Oxford University Press)
5)        http://www.wordwebonline.com/en/WHOSE: Whose is this coat?

根据以上资料,是不是可以说,Whose is this cap?和Whose cap is this?2种说法都可行?要选哪一个,看侧重点。

这点资料足够了吗?.

TOP

引用:
原帖由 不二周助 于 2007-11-8 18:01 发表
Whose cap is this?
另一种说法我从没听到过,要么是口误???
是印在教材上的....
要么是打印错误...晕...
确实搞....

TOP

如果我说,我问了10个英美国家的人(5个美国人和5个英国人),且这10个人都说,2种说法都有可能,那么我目前的可信度是不是会高一点?
=========
没有必要这么激动,我是问了的.不知道你为什么这么说.其实你也可以去问.实际应用是怎样的.
成千上万的美国,英国人,除了我问的外,其他人可以去问.他们的可信度我觉得还是高的.不是文盲.也不会是假的母语是英语国家的人.包括兔兔妈妈的同事,他们也没听过这样的说法.这就奇怪了.
随便你怎么说了.字典,字典上的音标和实际发音有时候是有区别的.
另外,WHOES IS THIS?我前面说了,在没有物体的的情况下,这样说是可以的.

[ 本帖最后由 watermelon 于 2007-11-8 21:53 编辑 ].

TOP

我们大多数人都会说:"这是谁的帽子?"葛优就会说:"谁的?这帽子?"我们认为两种说法都是对的.
有个美国人,看了葛优的电影,就到处找中国人问,到底应该说:"这帽子是谁的?"还是说"谁的?这帽子?"

[ 本帖最后由 06jj 于 2007-11-8 22:24 编辑 ].

TOP

引用:
原帖由 watermelon 于 2007-11-8 21:44 发表
没有必要这么激动,我是问了的.不知道你为什么这么说.其实你也可以去 ...
呵呵,可爱的西瓜,我没有激动啊。我那样说,没有任何别的意思,只是在说明一个可信度的问题而已,包括我自己在内。

如果做research,我们的抽样调查,不管是5个,10个还是50个,都不够我们下一个权威的定论。

字典的编撰,是从语料库中抽取的材料,由知名专家和学者编著,由极具影响力的出版社发行,按常理来说,可信度是很大的。

再说,我列举的2部字典,是一中一外呀。而且,我也没有只选一家出版社的资料呀。有教材,有字典,还有网站呢!

我的老师这样说过:大家都喜欢把native speaker作为语言典范。

可是,作为native speaker 的她,列举了如下几点:
Problems with NS model:
        1.It is difficult to give a clear definition of a ‘native speaker’.
        2.Not all NSs are equally proficient.
        3.NSs use language to fulfill their own purposes and not the students’.
        4.NSs Present an impossible ideal.

我当然可以找人去问,可是你都已经找过了,我再找的必要性就不是很大了吧?而且,我目前还有别的事情要做呢!.

TOP

 66 12
发新话题