135 123
发新话题
打印【有32个人次参与评价】

[外语] 英语口译学习之旅(1)少年口译路径(09年春季口译考试,另开新帖谈备考)

英语口译学习之旅(1)少年口译路径(09年春季口译考试,另开新帖谈备考)

“英语学习之旅”,原本想写五个专题:新概念、大学英语、专业英语、英语口语、英语口译。
新概念帖子写得差不多了,正在准备下一个新话题,正好有口译老师进来指导,接下来就开口译专题。

这张贴主要讲少年口译的路径规划:
“十年”可虚可实:从实的来说,指初中三年、高中三年和大学四年;从虚的来说,是指从求学到就职的漫长学习之旅。
“一剑”可大可小:小而言之,可以是一个阶段的口译学习和证书考试;大而言之,是通过不断努力的学习和实践,成长为称职的译员。
“双轨”可单可双:是指上海口译和全国翻译,可以顺着一个系统完成学习和证书考试,也可以两项证书同时考虑。
“交替”可前可后:最近我看了一些真题,从难度上说,似乎应该是上海基口——上海中口笔试、口试——全国翻译三级笔译、口译——上海高口笔试、口试——全国翻二级笔译、二级口译的交替传译、二级口译的同声传译。

从上海基口的培训和考试——上海中口笔试的培训和考试——上海中口口试的培训和考试——上海高口笔试的培训,我自己有切身感受和直接体会,也有不少帖子记下这个过程的点点滴滴;而之后的各个环节,还处于设想和规划阶段,有待在实践中不断完善。

欢迎WW上口译老师、口译学员和学员家长,一起来参加讨论;现在参加口译学习和考试的少年学员越来越多,新东方开出了口译少年英才班,昂立开出了少年口译从基口、口译预备、中口等各个层级的培训。鄙视不解决问题,捧高也不切实际,还是一起研究少年口译的特殊性和学习路径,让少年学员们学得扎实、学得有效、考得证书、掌握技能。

【补记】2009年7月23日查询成绩,小H参加09年5月全国翻译-三级口译考试,综合能力67分,实务68分。

[ 本帖最后由 H爸 于 2009-7-23 12:45 编辑 ].

TOP

回复 3#peteryang 的帖子

老杨一直捧场支持,偶现在是骑虎难下哦..

TOP

回复 5#云雀 的帖子

口译内容很多,提纲排下来,至少写10板----会不会说偶"饭泡粥"?.

TOP

回复 7#hope2 的帖子

跟朱同学比比,有点汗颜的.
高口会做准备,难以一步跨越,可能会分三段准备----先攻听力,其次翻译,最后阅读..

TOP

回复 12#peteryang 的帖子

写的过程也是博采众长,融会贯通的过程,得益匪浅哦。.

TOP

回复 15#jyuntoku 的帖子

培训班赚钱,天经地义;关键是培训班之后,家长干些什么?
我对培训班的期望——培养兴趣、教会方法;家长在家,就是顺着学校的的好方法,让孩子持之以恒地努力学习。
通过一年多的三期口译培训课,我觉得小H的英语收获很大:就口译课程而言,听力、阅读、翻译、口语和口译,但收获最大的是听力。还有就是发现了孩子的一些潜质:听力好、辨音好、短时记忆好、当场口语组织好、双语转换快和即时反应快,这些或许是未来成为译员的重要素质。
当然,由于语言、文化、知识和阅历的限制,在阅读和翻译上的进步还不是最明显,需要加以时日,不断努力。
您是口译行业中人,看得比我多,有一定道理的。.

TOP

00-口译之旅启程前,冥冥中与口译似有机缘

对于口译课程和口译证书,一年半前我也不熟悉;但在工作经历和社会生活中,对于翻译和口译还是有一些感性认识的。
即便在文革期间,我们半大孩子也知道唐闻生和王海容的名字,后来知道冀朝柱去了联合国任职,这些都是当时顶级的外事翻译。
对于现场口译印象最深的,是朱镕基任总理时的记者招待会,朱彤非常出彩的现场口译,据说那场口译后来成为译员培训的精彩教案。
小H显示出对于英语浓厚的兴趣和一定的潜质后,培养她的英语特长已经是既定方针了,包括以后一定阶段去学翻译课程,但在预初升初一时开始去读基础口译课程并在初一开学参加基础口译考试,确实有一些偶然因素促成的。
1、两年多前,在乐加乐读三级等考培训时,有位进华中学高一个年级的家长就提醒我关注基础口译和中级口译,说等孩子通过了三级等考和四星口语之后,应该让孩子去接触口译。
2、在五年级升六年级那段时间,HELEN同时通过了等考三级、四星口语和PETS二级,但第二年PETS考试对中小学生叫停,大学四六级证书又不对社会开放,中学生能够参加的成人英语证书,也就剑桥英语和上海口译,经过比较,最后我选了上海口译。
3、上外附中几位少年英才初中年龄陆续考出中口甚至高口,我印象最深的是才女陈诗焰,从预初接触基础口译开始,一路顺利闯关,去年年中我选择了跟陈诗焰同样的口译路径,从预初开始从基口起步。
4、去年六月份在上海图书馆参加了新东方的口译年会,现场了解了一些口译学习和口译考试的内容。
5、WW上的外语口译名师“和你在一起”老师,给了HELEN很多鼓励和指点意见,可以说,和老师是HELEN走上口译学习之旅的指路人,一直关心到现在,真是难得的好老师,在此多谢。
我自己到书城阅览了基础口译考试大纲和三本教材后,认为基口要求的高中英语程度,HELEN能够达到;还不能说她一定能顺利通过考试,但去上培训课、读懂基口教材应该是可以的。所以,征求HELEN意见以后,我就在去年六月份报了10月7日的基础口译考试。
我曾经写过小H在口译之旅的十个片段,就先把中口之前的几个片段剪贴过来。

[ 本帖最后由 H爸 于 2008-12-31 15:12 编辑 ].

TOP

回复 18#jyuntoku 的帖子

虽然“久不做”,功底仍然在哦。
小H听力收获,是最直接感觉得到的。
1、去年暑假上基口,她是新世界基口班上年龄最小的,但听力却是很突出的,10月份基口考了167.5,当时我没有注意查细项分数,但感觉得到听力会是得分大项。
2、今年寒假上中口培训课,是昂立王晓波老师教的听力,晓波老师对于小H听力的评价也很好,三月份过了中口笔试,听力部分总分是90分,小H听力拿了70多分,保证了笔试过关。
3、今年暑假上高口培训班,还是昂立王晓波教的听力,小H觉得高口的确很难,但她能够跟上,晓波老师说,能跟上就是胜利,教会方法,回家慢慢磨,慢慢练。
一年多时间,口译课程的三个跨度,听力的进步最为显著。

我现在是想培养小H的译员素质,今后不一定做专职译员,但肯定要从事与英语、口译和翻译相关的工作,增加竞争力。如果孩子将来真的有兴趣的,真像您说的,“不妨可以朝这个方面多花点力气”。
作为中学生,现在学习的还是口译基础,实践机会不会很多,但因此引发的学习情趣和对口译话题的关注,倒是最为可喜的。.

TOP

回复 21#zhanggogo 的帖子

不用谢的,我也是举手之劳,把脑子里一直想的东西转成帖子上的文字。
刚刚给晓波老师发去感谢短信,相信少年班也是捷报频传。
SALLY很有潜质,也很有定力,少有的自我把握,讲到SALLY,晓波老师也是赞不绝口。SALLY凭借笔试的高分,一次就通过口试,也在情理之中。
祝贺祝贺,一起奔向下一个目标。.

TOP

回复 23#和你在一起 的帖子

谢谢和老师,接下来有一段就要写到您了。.

TOP

01-口译之旅启程(01)上外附中陈诗焰——同龄的召唤,榜样的力量

曾经有在一起陪读的家长问起过,HELEN英语学好了,将来是做翻译还是主持人?在我脑海中,有过几位英语非常棒的知识女性,我希望将来的HELEN也能像她们一样,智慧、睿智、优雅,比如担任朱镕基总理记者招待会现场翻译的朱彤,《杨澜访谈录》的主持人杨澜,CCTV-9的主持人田薇,第一财经《亚洲经营者》的节目主持人(叫不出名字,估计是新加坡人);HELEN对于朱彤肯定没有印象,因为当时她还很小,没有看过现场节目;对于后三位,真的非常羡慕和赞赏。
HELEN走上口译之路,同龄人偶像或榜样有好多个,像上外附中的金琪、周逸群等,而其中影响最大的当属陈诗焰。在网上看到陈诗焰继预初寒假通过基础口译、接着通过中级口译、接着以初一年龄通过高级口译笔试的报道后,我下载了文章,回家拿给HELEN看。
HELEN对于文中三个细节印象深刻:一是预初寒假起步基础口译,二是寒假里每天8小时练习,三是做作业时听着BBC当背景音乐。
HELEN答应向陈诗焰学习,也去试试基础口译,但她说,要像陈诗焰这样的进度可能达不到,每天八小时练习可能做不到;我对HELEN说,只要跟着口译这条路走下去就可以了,不要求拿证书的进度跟陈诗焰一样,HELEN点点头;同时,我对HELEN说,你的英语能力跟陈诗焰比会有些差距,但不会差很多,世外中学跟上外附中的英语,是在一个档次上的名次差别而已。
后来,陈诗焰学口译的报道登上了《中学生英文报》,HELEN又拿回报纸指给我看,当时我看得出,陈诗焰已经印在她的脑海里。在昂立保过班口语测试后,测试的刘婉婷老师对于HELEN的口语大加赞赏,说跟上外附中考出高口的初一同学不相上下,HELEN在一旁接着问:是不是陈诗焰?我在报纸上看过她的介绍。
HELEN的课外英语,我从未请过一对一的家教,都是在培训学校上的小班课,也有大课;孩子在外学习英语,需要同龄人的交流和玩耍。
榜样的力量是无穷的,同龄人的召唤是最具鼓励性的!.

TOP

02-口译之旅启程(02)口译名师指点——仙人来指路,耳提又面命

在WW上,我有幸认识了一位外语口译名师,在论坛的短信交流中,她给了我很多外语口译方面的指点,尽管这位老师从事的不是英语专业,但作为翻译专家和口译考官,其理论功底和指导实践足以一直指点HELEN今后和英语学习和口译学习,我领着HELEN走上口译之路,这位老师可以说是第一个指路人。她有一段很长的短信发给我,专门谈了初中学生的口译学习和考试。
之后的暑假里,我带着HELEN去拜访老师,HELEN当面聆听了老师的指点和教诲,当时尚未踏上口译之路的HELEN,当然不能全部领会老师教诲的深意,而之后随着口译之路的不断延伸,HELEN将会更为深切地体会老师的金玉良言。
HELEN去年暑假后高分通过基础口译考试,今年寒假后接着通过中级口译笔试,我在得到成绩后即发短信告诉老师,老师大为高兴;今年5月,在HELEN5月11日中口二阶段备考期间,老师又通过短信发来考前指点。尽管老师没有给HELEN上过口译辅导课,但我把老师视为HELEN口译之路上的第一个指导老师。

“和你在一起”老师有一段话,摘录在下面,我会经常翻翻看看,感谢这位HELEN口译之路的启蒙老师:
“HELEN学口译基础的事情,我觉得很好。听说读写,最后归为“译”。翻译既是目的,也是非常有效的学习手段。精读的极致就是翻译。
您上次说觉得霏霏的英语目前进入了“平台期”。我非常理解。入门难,但一旦入门,从初级到中级,提升会比较快,学习者在成就感的激励下学习劲头会很足。但是一旦进入中级,在这里需要积累很长时间。这时学习的主要任务是积累词汇。词汇积累如果有学习者的“必须”效率就高,反之则非常慢。学习者进步不明显,热情就降低,进展就慢——这是无论如何都要避免的。
许多有目的的学习者,像您有一张贴子里面讲到日韩的技术员工程师,他们学习的目的非常明确,目的词汇也明确,一旦语法知识盲点都扫除之后,每天碰到特定领域的高频词,很快就能达成外语学习的预期目标。
但是中国学生学外语,除了考试,就是为“将来”计。将来不明确的时候,学习就没有方向了。因为词汇是无穷无尽的。
有一个办法可以让没有特定学习目的的学习者产生内在动力:就是“翻译”。所以,在中级学习打好了一定基础之后,适时引入翻译科目是很明智的。因为,即便学习者没有自己的“必须”,但是出于译文的“必须“,就会产生攻克词汇障碍的强大动力。不得不说,您是个明智的外语学习规划师。”

和老师的教诲还有很多,慢慢品味。.

TOP

03-口译之旅启程(03)口译年会和口译视频——现场的震撼,名师的风采

如果说,陈诗焰的报道是报上看来的,口译名师的指点是短信发来的,那么,HELEN参加的07年6月新东方的口译年会,就是现场零距离与口译名师面对面,在她面前,老师的风采展现得淋漓尽致,让HELEN对口译兴趣更增,跃跃欲试要走上口译之路。
在沪江网的口译频道上,HELEN又看到了沪上多家口译名校名师的视频辅导讲座,尽管时间都不很长,但足以吸引一个对着英语有着十分热爱而对口译只有懵懂认知的初中小女生。
后来,我为HELEN选的培训学校,基本上是在几家口译名校中优先选择,由于课程时间、地点、合适程度等因素,后来的基础口译班选的是新世界;但中级口译班首选的就是昂立,我带她在口译门口溜达一圈时,她已经在网站和视频上认识了王晓波、陶伟等老师,而踏进中口保过班的教室,只是跟几位“老相识”老师面对面而已。.

TOP

回复 27#和你在一起 的帖子

和老师又有新的指点了,记下了,让HELEN继续努力。.

TOP

04-基础口译暑假培训——混搭风景线,其乐也融融

1、在为HELEN报名参加07年10月6日的基础口译考试后,我开始走访多家培训学校——昂立、新东方、自力、华浦和新世界,可以说是“五站遴选”,最后根据时间、地点和课时量,选定了新世界学校的人民广场分校;因为新世界的课时量最足,11个整天,交通也比较方便,开课时间与暑假前半段的科普英语培训和后半段的钢琴考级正好错开。
2、新世界的基础口译培训班,出现了“混搭”的风景线,从成人、大学生、高中生和初中生都有,HELEN是最小的两个初中生之一,但英语能力是最好的几个之一,尤其是听力和口语;我听到了班上年龄最大的学员的夸奖,也听到了授课老师的中肯评价,心中很是高兴;HELEN在大同学面前并没有显弱,对于自己学习课程、掌握知识和运用能力,更加有信心了。

[ 本帖最后由 H爸 于 2008-12-19 09:31 编辑 ].

TOP

05-基础口译07.10考试——初战即告捷,高分稳稳过

暑假11个整天的基础口译培训结束后,离开10月6日的基础口译考试还有1多月,复习迎考的时间还算比较宽裕。
父女俩利用双休日的空余时间,进行听力和口译的复习和练习;在“十·一”长假的前五天,集中几天进行了听力训练、口译练习和模拟题练习。
从练习完毕核对答案时,我感觉到有希望了,因为听力的正确率稳定在80%左右,口语表达本来就是HELEN的强项,口译练习还是比较好的。
考试当天,在上外大的考场,考完后,HELEN感觉基本上都能听得懂、说得出、翻得出,考试范围没有太过偏。
三个星期后,我从声讯电话中查到了HELEN的成绩——167.5分,基础口译200分满分,120分及格,HELEN以预初升初一的年龄,考得相当于83分多的高分,是相当棒的成绩哦!
基础口译考试成功后,HELEN和我随即定下了下一个目标——08年冲击中级口译!

[ 本帖最后由 H爸 于 2008-12-19 09:30 编辑 ].

TOP

回复 33#jyuntoku 的帖子

谢谢提示。我去跟世博会志愿者部门问问看。2010年世博会,应该是好机会,就不知道初中毕业生能不能当志愿者?
另外,2010年正好是小H的中考年,中考结束后的暑假里,倒是可以去试试。.

TOP

回复 36#不二周助 的帖子

谢谢提示“内幕”。您说得对,学好外语没错的,尤其是小女孩,“艺不压身”;至于将来走上什么岗位,天时、地利、人和,世界很大,必有用武之地。我是希望孩子能够“专业+外语”,而不简单从事外语专业。.

TOP

回复 39#云雀 的帖子

即便从事与翻译有关的工作,目标也不是国家队,而是行业队和企业队。
我与大剧院的“老费”有过几面之交——很年轻的老资格音乐演艺翻译,英语和翻译一级棒!.

TOP

回复 43#不二周助 的帖子

聪明程度三颗星,语言天赋四颗星,勤奋程度五颗星。也是因为一步一步学过来,一直有阶段性成果显现,不论是学校成绩、课外学校评价、等考过关、竞赛得奖。
孩子对于英语学习的动力——主动性的就是兴趣,成就感, 被动性的就是升学压力,就业压力。.

TOP

回复 42#lindachen 的帖子

谢谢提供信息,关注志愿者信息,给孩子更多的学习和实践机会。.

TOP

回复 46#云雀 的帖子

在初中阶段学习口译和翻译,是想全面提升孩子的英语听、说、读、写能力,打下口译和翻译的基础;因为初中的英语教学,最多也就牛津初中四册和SBS四册;如果不寻求突破,孩子的英语潜力就此浪费了。.

TOP

回复 49#不二周助 的帖子

升学压力摆在面前,初二已经有所感受了。就业压力是泛指,现在孩子们还感受不到,家长会有感受的,尤其是大学生就业难的话题,WW上也有讨论的。.

TOP

回复 51#云雀 的帖子

先考虑好升高中,还没想到SAT之类的内容,顺势而为,量力而行。.

TOP

06-昂立中口保过班——三位名师保驾,早半年突破

由于中级口译培训的要求是大学四级以上英语程度,中级口译又是通过率很低的考试,所以。最初的设想是用一年时间进行准备,先读中级口译基础班,再读中级口译长期班,然后在08年暑假读一期考前冲刺班,最后参加08年9月的中口一阶段考试。
本着这个想法,我照例走访、上网或电话询问了原先接触过的几家培训学校。
也许是真的有缘,最后选择了昂立的中口专家保过班,让HELEN在寒假里集中14天接受了昂立口译三大名师——王晓波、卢影和陶伟的亲授真传,真正进入了原先从朦胧到半懂的口译新天地,用一句大白话来说——就是“老鼠掉进了米缸里”。
昂立的三位保过班的老师:Heidi, David, Roy,Heidi是时尚美女,符合同学对现代教师的形象崇拜;帅气亲切的David一般平易近人,但一上课小同学就开始崇拜他了,他的口译解题思路特别清晰,经他点拨的难题一点就通了!Roy则幽默风趣,他的教学方式很特别,会告诉学员为什么考这些题目,可能有多少答案,什么样的人会犯什么样的错。
在口译专家保过班中,HELEN结交到了十来个和她差不多的小朋友,与班级里其他大朋友们相比,这些“小同学”显得尤为突出。不惧场、有毅力,是老师和同课堂的哥哥姐姐、叔叔阿姨们对他们的评价。
ROY王晓波老师不仅仅是孩子们的英语老师,还经常告诉学员应该怎么看待人生,应该怎么对待挫折。他经常说:口译如人生,一定要坚持,不要害怕失败。”ROY王晓波的那段话,也就是我有张帖子曾经用过的标题,相信这段口译经历会是初中生的一段美丽人生。.

TOP

07-中口一阶段08.03笔试——跟翩翩一起,低空险险过

08年春季的中口一阶段考试,是在3月16日,在寒假集中培训以后,开学后学业繁忙,真的没有多少时间进行复习和练习,只是在临近考试前的一两天,做了几篇听力和阅读。
由于HELEN完全按照昂立要求学完14天课程,没有缺课,没有欠缴作业,所以根据《保过协议》,如果3月份考试未能通过,可以在半年内免费重读一次,所以,我是把3月份的一阶段作为实战练习,暑假里再回昂立,重读一遍三位口译名师的精品课,比较有把握通过9月份的中口一阶段考试。
或许是HELEN的英语基础真的还比较扎实,或许是基础口译阶段的培训和应考调动其了她的口译天分,或许是寒假里三位名师的悉心指导和强化训练,我想更重要的是“天道酬勤”和“功夫不负有心人”,奇迹真的发生了——那天查分的声讯电话明明白白地传出令人兴奋的声音——“中级口译笔试合格分150分,您的考试成绩为157分”!尽管不像基础口译那样超出及格分很多,只是“低空浅浅过”,但这毕竟是中级口译一阶段考试,对于一位12岁的初一学生,还能在苛求拿多高的考分呢?
HELEN大喜,全家高兴!第二天我便到昂立报名二阶段讲座和二阶段精品班。.

TOP

回复 53#不二周助 的帖子

家长的感受,要适当传递给孩子,不能让孩子在童话世界和象牙塔当中长大。
南京国际会展中心那黑压压的一片,求职者大军,这个照片我专门留给小H看过,不是给现在就给她多大的就业压力,而是激励她早早培养自己的综合素质、生存能力和发展潜力,将来就职时,能跳出低层次竞争的红海,进入理想中的蓝海。.

TOP

08-昂立中口二阶段“五一”精品班——“流畅”、“功底”与“混沌”

得到一阶段通过的信息后,我第二天就到昂立人民广场旗舰店,跟前台的小王老师约了下两周的一次周五晚上免费二阶段讲座;另外报名参加五月一日-五月三日的三个半天的二阶段精品班。
1、周五晚上的讲座很是热闹,王晓波和顾微老师各讲半节,对于学员了解二阶段考试要点和备考须知还是很有帮助的;后来,我在沪江网的口译频道里收看了王晓波老师和顾微老师的访谈。
2、五一期间二阶段精品班的课很紧凑,陶伟老师讲两天,顾微老师讲一天,每个学员都要上去模拟二阶段口译考试翻四段,HELEN过了两段,叉了两段,感觉对于较为艰深的话题(相对初一孩子而言)翻起来不得要领。
3、课间休息时,我听了陶伟老师对HELEN的简短评价:组句很流畅,英语功底不错,碰到较深的话题翻起来还有困难。
老师的眼光真的很准,初中的小学员,要想通过中口考试,大部分的情况都会是就是这样的:有一定英语“功底”、组句和表达比较“流畅”,遇到成年人话题(诸如改革开放、经济贸易)就会有些“混沌”。.

TOP

09-中口二阶段08.05考试——大大运气、中中灵气与小小底气

“五·一 ”三个半天培训后,直到5月11日考试,还是没有很多时间复习,只是在9日和10日晚上,在陶伟二阶段教材中做了几段口译热热身。
我是二阶段考试报名的第一天中午过后报的名,排在5月11日上午口试,据说有些学员晚些报名,会拍到5月25日考试,复习时间可以多些。我倒是觉得11日也好,离开五一培训较近,培训完了就考,这次不行11月再来过,暑假里多花时间做口译练习。
1、5月11日一大早便赶赴考场,7:30分之前要进备考考场,933公交上不少家长陪着孩子赶考,看模样,高中大学居多;到上外大逸夫会堂报到查证后,HELEN进去,我在外等候,跟多位送考的家长聊聊陪读陪考经——家长见家长,读口译的孩子都是好样的。
2、HELEN一出考场向我奔来,感觉还是蛮好的,“我估计自己能过”,呵呵,自我感觉这么好!
3、赶往下午新概念上课学校的路上,HELEN回忆着口试过程:
(1)口语题目不难,将国外传统节日,五分钟提纲准备时间够了,打好三分钟陈述演讲的腹稿后,自己还默诵了一两遍;在两位考官面前只讲了一分半钟,考官就示意停下,好像比较满意.
(2)口译的话题也不是太偏,有两小节翻得不是很流畅,估计过不了,而其他的段落都翻出来了。
才初一的小女生,第一次参加二阶段口试,我想,能够不慌张,说上三分钟,翻出十六段,已经不错了。
有家长问起,初中孩童要想通过中口二阶段,靠什么?我想了一下,主要应该是三点:
1、底气:英语通说读写全面能力,以及口译课程内容的基本掌握。
2、灵气:具备英语口译所需素养,如口语表达能力和英语口译的听力、记忆、理解、组句和表达的连贯口译能力。
3、运气:考试篇目段落的题材范围不要太过偏出初中孩童的知识面。.

TOP

10-中口二阶段08.05考试揭晓——第一次跨栏被挂,功夫还不到家

我自己接触口译后,弄懂了若干个说法:“裸考”(陶伟专有名词)、“被挂”(论坛专有名词)和“口译如人生”(王晓波经典语录)。
1、在陶伟的文章里和讲座里,知道了一个名词——“裸考”,就是笔试通过后的第一次口试,因为笔试成绩出来后,离开口试只有三、四周的时间,大多数学生是没有口试经验和仓促上阵的,通过的概率很低——大概是10%。如果能“裸考”一次过的,可以被成为“牛人”的。
2、在口译办网站查分时,也上了那里的论坛,不少网友用了一个词——“挂了”,开始没搞懂,看了几张贴之后,才明白,“挂了”是指中口和高口的笔试通过后,口试没通过——被及格的栏杆“挂住了”。网友的想象真丰富,用词真的很形象。中口和高口都是一次笔试配四次口试,可见口试不都是一次能通过的。
3、我曾经用过英语“跨栏”,用跨栏形容中口和高口的考试,真的也很形象,前腿像是笔试,后腿像是口试。两腿前后都过杆,才算口译过栏杆;而前腿过杆后,后腿有四次过杆机会,四次都过不了,回到起跑线上重新来一遍——笔试通过可以拿一张笔试合格证书,有口译班钢印的硬皮证书。
4、看了以上三段,网友们应该明白了——HELEN的中口口试“裸考”,被“挂住了”。上口译班网站查分的时候,我当然希望奇迹能再一次发生,但心理也是做好被“挂住”的准备的:一是听过陶伟讲“裸考”的来由,二是在陪考那天,跟在外等候的家长交流,不少高中生和大学生也是“二进宫”、“三进山城”和“四面楚歌”的,三是笔试和口试间隔时间短,陶伟的口译二阶段和官方教材口译第三版,没有弄掉很多。跟几位同在昂立读口译的同学家长互通信息,不少也是“裸考”被“挂住”的,彼此相约,11月再见。
HELEN知道被“挂”后,短时间也有小小的难受,不久,恢复平静,跟老爸一起制定了二次跨栏的计划。.

TOP

11-口译如人生,必定会经历成功与失利

“口译如人生”,是王晓波老师经常说的话,在中口裸考被挂之后,理解得就会更深一些。
口译是“即时性的强迫性的双语转换的口头表达”,确实很难在短期内达到很好的口译表达和通过考试,所以,我跟HELEN就做了长期口译学习+阶段性昂立培训+短期备考训练的计划,像“加工水磨粉”一样,慢慢磨米,慢慢加水,磨出水米交融的优质水磨粉。
拿着陶伟的《二阶段训练》,一个单元里五句或十句为一组,每次练习一到两组。周末两天,在官方教材里选一个单元,英译汉和汉译英各选一段。
我在昂立田林学校听曹奕老师讲座,之后短暂交流中,曹奕老师建议,暑假里不要重复读中口二阶段班了,可以试试去读一起高口班,提升听力和翻译能力,另外高口班的口语口译这块直接能够帮助中口口试二考;昂立人广的SALLY老师和晓波老师也都赞同,HELEN在暑假里报读了昂立的高口班。
提前就读高口课程,挑战肯定是有的,但HELEN的英语基础还是比较扎实,我觉得能够跟上就行,晓波老师也说,HELEN听力底子好,听力上不会有很大问题,口语口译也有一定基础,难度主要在阅读和翻译上。
就这样,暑假里,一个初一升初二的小丫头,“夹塞”在79个大学生当中,坐在高口班的教室里开始了口译路上新的“跨栏”准备。
经历了“裸考”被“挂住”,我对于何时能通过考试,也就超脱了很多,“天道酬勤”和“功到自然成”,本来就是我自己的信念。HELEN在暑假里,坚持每天看CCTV-9或ICS的英语新闻和专题节目,每天跟我一起做几组口译练习,跟着高口班进度在做听力、阅读和翻译练习,上网查阅《中国日报》英文网站的重要新闻。
在暑假里备考的过程中,我相信,只要HELEN能够长期坚持下去,在口译学习、培训和考试过程中得到的收获和历练,应该能够超越任何一张口译证书。有过失利经历的人生,也许算不得是“完美的人生”,但一定是“完整的人生”。
我在一张新的帖子里,用了一句话“十年磨一剑,玩转磨口译”。
这个“十年”可以说是“实数”——初中三年+高中三年+大学三年,获得中级口译和高级口译证书,也可以是“虚数”——长期坚持,贯穿整个求学和就职的人生道路上。而“玩转”二字,引自昂立的口译专栏的文章标题“玩转口译二阶段”。
我现在的理解:“玩”——放松的心态,超越“考证书”功利,“转”——融会贯通,不拘泥于教材和书本,向社会和人生求知识,“磨”——就是仿效优质水磨粉的制造过程,慢慢加水,慢慢加米,水米交融,功到自然成。.

TOP

回复 70#派大星 的帖子

呵呵,谢谢指教。.

TOP

回复 72#派大星 的帖子

还没想到这么远。.

TOP

12-口译学习,无捷径,有方法

在暑假里,我自己也对中口二阶段的内容做了分析和归纳,也分别写了一些学习体会贴:
1、中口二阶段“裸考”的备考心得。
2、中口二阶段备考“十五个环节”.
3、中口二阶段《口译》第三版教材使用:“六环节”加“三步骤”,实现课文听译读
4、中口二阶段《口译》第三版教材使用:举一反三,用“一课”主题滚动“三层”雪球
5、陶伟主编教材:《二阶段》主教材的四层“剥笋”,层层递进
6、陶伟主讲课程:二阶段精品班上,传“九步法”要领,点“二阶段”软肋
......
对于教材和辅导书熟悉以后,使用起来更加得心应手,循序渐进地进行着考前准备。.

TOP

回复 75#派大星 的帖子

学到合格的交传就可以了,成为孩子自己工作岗位上的辅助技能。
关于同传,传闻很多,估计很累,但也不会骇人听闻。.

TOP

回复 74#派大星 的帖子

小一就到中学版来溜达啦?可见家长也是未雨绸缪,家长英语水平好,可以自己在家指教,质量能把我,还省学费;我应为自己英语水平有限,只能去拉动培训市场内需。.

TOP

回复 79#叶子-妈妈 的帖子

就基础性和全面性而言,是公共英语好,当年,我买过公共英语二级教材,让小H在家自学过,也参加公共英语二级考试,通过了;但现在公共英语考试对于中小学生叫停了,所以,没办法检验学习成果。.

TOP

回复 83#派大星 的帖子

中文是本专业,英语是业余自学,能听一点,看一点,说和写都不行,被小H已经扔过好多条马路了。
口译和翻译,需要双语功夫,我在中文、词汇量和专业知识上,还能帮女儿一把,发挥余热一回。.

TOP

回复 86#lhwhqn 的帖子

新概念和SBS都是不错的教材,对于小四的孩子,似乎读一年SBS更为合适一些,新概念二册可以在五、六年级开始读。.

TOP

回复 85#白兔MM 的帖子

成长总有烦恼,孩子自己能够自觉学习、把握机会就好。
老爸帮得了一阵子,帮不了一辈子。.

TOP

回复 89#jyuntoku 的帖子

路径选好了,开头走好了,接下来就是靠孩子自己持续不断的努力了。
以前培养年轻干部,有所谓“扶上马,送一程”;家长帮助子女,偶现在是“找对路,陪一段”。
不指望将来子女回报爸妈什么,孩子们能够把握好自己的人生道路就好。.

TOP

回复 90#lhwhqn 的帖子

离开小学版几年了,对于星级章没有感觉了。可以到SBS班的学校去做个测试,看看适合从哪一册开始,对于前面部分,就自己在家自学补上。
对于小学的SBS教育,myladder老师是专家,请教她为好。.

TOP

回复 92#不二周助 的帖子

谢谢您对小H的关心。
读英语是辛苦的,读英语也是快乐的,不存在读这本英语书辛苦,而读那本英语书快乐。
因为小H读的英语课程是全方位的,所以,即便让她现在进耀华,我相信她的英语在学校一样会排在前列。.

TOP

回复 92#不二周助 的帖子

“当和小H一样的无数的热爱英语学习的人把应试英语作为目标,把应试学习过程作为乐趣的时候,其实不是一种很好的现象”,这个归纳我不同意的。
应试是英语学习的一个部分,在学校英语课要考试,升学的中考和高考也要考试,出国留学也要英语考试,免不了的,直面考试,没什么可怕的。
小H热爱英语,但并没有把应试英语作为目标,课外的英语证书考试,主要在假期里完成培训和备考,并没有冲淡平时英语的听、说、读、写全面基础;应试学习过程中也能学到很好的英语,口译教材中也有很好的文章。.

TOP

回复 95#lhwhqn 的帖子

TOP

回复 97#jyuntoku 的帖子

这个是她自己的收获,重要的还是孩子发现自己的潜力,阶段性挑战一下难度。.

TOP

回复 100#不二周助 的帖子

好啊,小H研究生毕业后,就进侬的单位,随便哪个来面试英语。.

TOP

回复 103#不二周助 的帖子

侬这样一讲,偶心定交关,有侬单位托底,偶不担心小H毕业后求职。
每次到学校开家长会,都跟小H的英文老师有很好的沟通,肯定长处,指出弱项。我都很认真的听取和注意。
每个学期的英文老师评语,我都很认真的阅读领会。不大敢贴上来,否则又有炫耀孩子和为世外做广告之嫌疑哦。.

TOP

回复 102#小狗贝贝妈 的帖子

比小H更棒的女孩多了去了,偶也没吓得连帖子都不敢写了。 钟爸这么厉害,偶也照样开贴解读学习。
学习优秀家长和孩子的长处,关心自己孩子成长和进步。.

TOP

回复 105#heart 的帖子

.

TOP

 135 123
发新话题