查看完整版本: 恒娘

岁月就像棒棒糖 2007-6-22 21:40

恒娘

都中洪大业,妻朱氏,姿致颇佳,两相爱悦。后洪纳婢宝带为妾,貌远逊朱,而洪嬖之。朱不平,遂致反目。洪虽不敢公然宿妾所,然益劈妾,疏朱。
  后徙居,与帛商狄姓为邻。狄妻恒娘,先过院谒朱。恒娘三十许,姿仅中人,言词轻倩。朱悦之。次日答拜,见其室亦有小妾,年二十许,甚娟好。邻居几半年,并不闻其诟谇一语;而狄独锺爱恒娘,副室则虚位而已。朱一日问恒娘曰:“予向谓良人之爱妾,为其为妾也,每欲易妻之名呼作妾。今乃知不然。夫人何术?如可授,愿北面为弟子。”恒娘曰:“嘻!子则自疏,而尤男子乎?朝夕而絮聒之,是为丛驱雀,其离滋甚耳!其归益纵之,即男子自来,勿纳也。一月后当再为子谋之。”朱从其谋,益饰宝带,使从丈夫寝。洪一饮食,亦使宝带共之。洪时以周旋朱,朱拒之益力,于是共称朱氏贤。
  如是月余朱往见恒娘,恒娘喜曰:“得之矣!子归毁若妆,勿华服,勿脂泽,垢面敝履,杂家人操作。一月后可复来。”朱从之。衣敝补衣,故为不洁清,而纺绩外无他问。洪怜之,使宝带分其劳;朱不受,辄叱去之。
  如是者一月,又往见恒娘。恒娘曰:“孺子真可教也!后日为上巳节,欲招子踏春园。子当尽去敝衣,袍裤袜履,崭然一新,早过我。”朱曰:“诺。”至日,揽镜细匀铅黄,一如恒娘教。妆竟,过恒娘,恒娘喜曰:“可矣!”又代换凤髻,光可鉴影。袍袖不合时制,拆其线更作之;谓其履样拙,更于笥中出业履,共成之,讫,即令易着。临别饮以酒,嘱曰:“归去一见男子,即早闭户寝,渠来叩关勿听也。三度呼可一度纳。口索舌,手索足,皆吝之。半月后当复来。”朱归,炫妆见洪,洪上下凝睇之,欢笑异于平时。朱少话游览,便支颐作情态;日未昏,即起入房,阖扉眠矣。未几洪果来款关,朱坚卧不起,洪始去。次夕复然。明日洪让之,朱曰:“独眠习惯,不堪复扰。”日既西,洪入闺坐守之。灭烛登床,如调新妇,绸缪甚欢。更为次夜之约;朱不可长,与洪约以三日为率。
  半月许复诣恒娘,恒娘阖门与语曰:“从此可以擅专房矣。然子虽美,不媚也。子之姿,一媚可夺西施之宠,况下者乎!”于是试使貌,曰:“非也!病在外眦。”试使笑,又曰:“非也!病在左颐。”乃以秋波送娇,又冁然瓠犀微露,使朱效之。凡数十作,始略得其仿佛。恒娘曰:“子归矣,揽镜而娴习之,术无余矣。至于床第之间,随机而动之,因所好而投之,此非可以言传者也。”
  朱归,一如恒娘教。洪大悦,形神俱惑,惟恐见拒。日将暮,则相对调笑,跬步不离闺闼,日以为常,竟不能推之使去。朱益善遇宝带,每房中之宴,辄呼与共榻坐;而洪视宝带益丑,不终席,遣去之。朱赚夫入宝带房,扃闭之,洪终夜无所沾染。于是宝带恨洪,对人辄怨谤。洪益厌怒之,渐施鞭楚。宝带忿,不自修,拖敝垢履,头类蓬葆,更不复可言人矣。
  恒媳一日谓朱曰:“我之术何加?”朱曰:“道则至妙;然弟子能由之,而终不能知之也。纵之,何也?”曰:“子不闻乎:人情厌故而喜新,重难而轻易?丈夫之爱妾,非必其美也,甘其所乍获,而幸其所难遘也。纵而饱之,则珍错亦厌,况藜羹乎!”“毁之而复炫之,何也?”曰:“置不留目,则似久别;忽睹艳妆,则如新至,譬贫人骤得梁肉,则视脱粟非味矣。而又不易与之,则彼故而我新,彼易而我难,此即子易妻为妾之法也。”朱大悦,遂为闺中密友。
  积数年,忽谓朱曰:“我两人情若一体,自当不昧生平。向欲言而恐疑之也;行相别,敢以实告:妾乃狐也。幼遭继母之变,鬻妾都中。良人遇我厚,故不忍遽绝,恋恋以至于今。朋日老父尸解,妾往省觐,不复还矣。”朱把手唏嘘。早旦往视,则举家惶骇,恒娘已杳。
  异史氏曰:“买珠者不贵珠而贵椟:新旧易难之情,千古不能破其惑;而变憎为爱之术,遂得以行乎其间矣。古佞臣事君,勿令见人,勿使窥书。乃知容身固宠,皆有心传也。.

岁月就像棒棒糖 2007-6-22 21:44

结论:
1、男人都是喜新厌旧的东西,我们都不要少见多怪;
2、还是新社会好,弄个小妾堂而皇之的在旁边,我辈过不了几日,要么被气死,要么成为杀人犯;
3、女人,不必掏心掏肺,鞠躬尽瘁,死而后已。爱自己,才会被爱;
4、我们永远向聪明人学习。.

VanVanMM 2007-6-22 22:26

看得好累,还是看结论言简意赅呀[em16] [em16] [em16].

不语棠梨 2007-6-22 22:46

还是新社会好,弄个小妾堂而皇之的在旁边,我辈过不了几日,要么被气死,要么成为杀人犯;:lol :lol :lol :lol :lol 精辟!!!!!.

我爱夏天添 2007-6-22 23:40

检验了古文功底尚在!
不愧为狐,有道理![em16].

岁月就像棒棒糖 2007-6-23 08:15

《聊斋》里,鬼鬼怪怪的故事,大多数都是看过就忘了。《恒娘》一则,却一直记得最清楚(初一就开始看,有点早熟哈[em07] )。.

岁月就像棒棒糖 2007-6-23 08:17

还有一则《狐谐》,也是个聪明狐狸的故事:

万福字子祥,博兴人,幼业儒,家贫而运蹇,年二十有奇,尚不能掇一芹。乡中浇俗,多报富户役,长厚者至碎破其家。万适报充役,惧而逃,如济南,税居逆旅。夜有奔女,颜色颇丽,万悦而私之,问姓氏。女自言:“实狐,然不为君祟。”万喜而不疑。女嘱勿与客共,遂日至,与共卧处。凡日用所需,无不仰给于狐。
  居无何,二三相识,辄来造访,恒信宿不去。万厌之,而不忍拒,不得已以实告客。客愿一睹仙容,万白于狐。狐曰:“见我何为哉?我亦犹人耳。”闻其声,不见其人。客有孙得言者,善谑,固请见,且曰:“得听娇音,魂魄飞越。何吝容华,徒使人闻声相思?”狐笑曰:“贤孙子!欲为高曾母作行乐图耶?”众大笑。狐曰:“我为狐,请与客言狐典,颇愿闻之否?”众唯唯。狐曰:“昔某村旅舍,故多狐,辄出祟行客。客知之,相戒不宿其舍,半年,门户萧索。主人大忧,甚讳言狐。忽有一远方客,自言异国人,望门休止。主人大悦,甫邀入门,即有途人阴告曰:‘是家有狐。’客惧,白主人,欲他徙。主人力白其妄,客乃止。入室方卧,见群鼠出于床下。客大骇,骤奔,急呼:‘有狐!’主人惊问。客怒曰:‘狐巢于此,何诳我言无?’主人又问:‘所见何状?’客曰:‘我今所见,细细幺麽,不是狐儿,必当是狐孙子?’”言罢,座客粲然。孙曰,“既不赐见,我辈留勿去,阻尔阳台。”狐笑曰:“寄宿无妨。倘有小迕犯,幸勿介怀。”客恐其恶作剧,乃共散去,然数日必一来,索狐笑骂。狐谐甚,每一语即颠倒宾客,滑稽者不能屈也。群戏呼为“狐娘子”。
  一日。置酒高会,万居主人位,孙与二客分左右坐,上设一榻待狐。狐辞不善酒。咸请坐谈,许之。酒数行,众掷骰为瓜蔓之令。客值瓜色,会当饮,戏以觥移上座曰:“狐娘子太清醒,暂借一杯。”狐笑曰:“我故不饮,愿陈一典,以佐诸公饮。”孙掩耳不乐闻。客皆曰:“骂人者当罚。”狐笑曰:“我骂狐何如?”众曰:“可。”于是倾耳共听。狐曰:“昔一大臣,出使红毛国,着狐腋冠见国王。王见而异之,问:‘何皮毛,温厚乃尔?’夫臣以狐对。王曰:此物生平未曾得闻。狐字字画何等?使臣书空而奏曰:‘右边是一大瓜,左边是一小犬。’”主客又复哄堂。二客,陈氏兄弟,一名所见,一名所闻。见孙大窘,乃曰:“雄狐何在,而纵雌狐流毒若此?”狐曰:“适一典谈犹未终,遂为群吠所乱,请终之。国王见使臣乘一骡,甚异之。使臣告曰:‘此马之所生。’又大异之。使臣曰:‘中国马生骡,骡主驹驹。’王细问其状。使臣曰:‘马生骡,是“臣所见”,骡生驹驹,是“臣所闻”。’”举坐又大笑。众知不敌,乃相约:后有开谑端者,罚作东道主。
  顷之酒酣,孙戏谓万曰:“一联请君属之。”万曰:“何如?”孙曰:“妓者出门访情人,来时‘万福’,去时‘万福’。”众属思未对。狐笑曰:“我有之矣。”对曰:“龙王下诏求直谏,鳖也‘得言’,龟也‘得言’。”众绝倒。孙大恚曰:“适与尔盟,何复犯戒?”狐笑曰:“罪诚在我,但非此不能确对耳。明日设席,以赎吾过。”相笑而罢。狐之诙谐。不可殚述。居数月,与万偕归。乃博兴界,告万曰:“我此处有葭莩亲,往来久梗,不可不一讯。日且暮,与君同寄宿,待旦而行可也。”万询其处,指言“不远。”万疑前此故无村落,姑从之。二里许,果见一庄,生平所未历。狐往叩关,一苍头出应门。入则重门叠阁,宛然世家。俄见主人,有翁与媪,揖万而坐。列筵丰盛,待万以姻娅,遂宿焉。狐早谓曰:“我遽偕君归,恐骇闻听。君宜先往,我将继至。”万从其言,先至,预白于家人。未几狐至,与万言笑,人尽闻之,而不见其人。逾年,万复事于济,狐又与俱。忽有数人来,狐从与语,备极寒暄。乃语万曰:“我本陕中人,与君有夙因,遂从许时。今我兄弟来,将从以归,不能周事。”留之不可,竟去。.

岁月就像棒棒糖 2007-6-23 08:21

这么个聪慧灵透,幽默绝伦的狐狸,实在是惹人喜爱。比现在这些以搞怪、自残当作幽默的人,不知高明了多少。.

岁月就像棒棒糖 2007-6-23 08:23

客曰:‘我今所见,细细幺麽,不是狐儿,必当是狐孙子?’”

使臣曰:‘中国马生骡,骡主驹驹。’王细问其状。使臣曰:‘马生骡,是臣所见,骡生驹驹,是臣所闻。’”

嘎嘎,现在看,还是让人绝倒。.

精灵妈 2007-6-23 09:19

有高手翻译一下再看,等待中.......

奕中妈妈 2007-6-23 10:52

偶一个人傻瓜一样对着屏幕狂笑:lol :lol.

奕中妈妈 2007-6-23 10:54

[color=Red]使臣书空而奏曰:‘右边是一大瓜,左边是一小犬

使臣曰:‘马生骡,是“臣所见”,骡生驹驹,是“臣所闻[/color]”。:lol :lol

咋以前从没读到过这一篇

[[i] 本帖最后由 奕中妈妈 于 2007-6-23 10:55 编辑 [/i]].

奕中妈妈 2007-6-23 11:02

网上搜来的白话文:
狐谐(聊斋白话译文)


    万福,字子祥,山东博兴人。幼年以学为业。家里略微有点财产。可他命运十分不顺。二十多岁了,还不能中一秀才。按乡中的旧俗,都是让富户来担任里正的冠。可实际上,正好相反,老实厚道的人干上不但不能增加财富,有的还为此弄得穷家荡产。这年,万福正好被选为里正,他惧怕就逃走了。

    到了济南,祖居在旅馆里。夜里一女子来找他,颜色艳丽,万高兴的收留了她。问她姓氏,女子自言:“我是狐狸精,但不是君的祸崇。”万高兴异常,并不怀疑她。女子嘱咐他不要与别的客人住在一起。于是每天来,与他共同睡卧。凡是日用所需,都是狐狸供给。

   住了不久,有两个相识的,就来拜访,可都连续两夜不走。他十分讨厌,有不忍赶他们走。最后不得已,把实情相告。客人说:愿看一看仙容。万向狐女说了,狐女对众客说:“见我干什么?我还不是人。”听她的声音,真像真人在眼前。向四处看,又看不见影子。客人中有一个叫孙得言的,善开玩笑,一再请求见一见。并说:“听到娇声,魂魄飞越,怎么这样吝惜容华丽貌,白白叫人听声相思。”狐女笑着说:“孙子真贤惠呀!想为你曾高祖母画行乐图吗?”客人都笑了。狐女说:“我是狐女,请我给客人说说狐狸的故事,愿意听否?”众人连声答应。狐女说:“从前某村的旅社,原来狐狸很多,时常出来祸祟客人。客人知道了,互相告诫不住这个旅店。半年后,旅社门户萧条。店主十分忧虑,很忌讳说狐狸。忽然有一个远方的客人,自称是异国人,登门来租住。店主十分高兴,马上邀他入店。接着就有人暗里告诉他说:“这家有狐狸。”客人害怕,向主人说明,想到别处去。主人极力分辨,说别人是在胡说。客人才住了下来。

   进了屋,刚想睡下,见一群老鼠从床上跑出。客人大为害怕,急忙跑出来,大声招呼:“有狐狸!”主人吃惊的问在哪?客人埋怨说:“狐狸的窝在这里,怎么骗我说没有?”主人又问:“你看到是什么样子”客人说:“我今天见到的,非常嬉笑,不是狐狸儿子,就是狐狸孙子!”说完,满座客人为之一笑。孙得言说:“既然不赐相见,我们就留宿不走了,不让你们在这里相会。”狐女说:“寄宿倒无妨,只是如有小小的冒犯,希不要怀恨在心。”客人怕她恶作剧,才一同散去。然数日必有一个来,自找狐女的笑骂。狐女也厉害,每一句都使宾客笑得前仰后合,再滑稽的人也不能说倒她。众人都戏弄的呼她是“狐娘子。”

    一天,置酒宴会,万福居主人位,孙得言与客人分坐左右。席上为狐女设一座位,狐谐推辞说不会喝酒。有的人请她坐下说话,她答应了。

   酒过数巡,众人都掷骰子行瓜蔓的酒令。有一客人正好掷在瓜色上,应饮酒,可他嬉笑地把酒杯递到上座说:“狐狸娘子很清醒,暂替喝一杯。”狐谐笑着说:“我原说不喝,愿说一故事来为诸位助兴。”孙得言捂着耳朵不愿听。客人都说:“骂人者应受罚。”狐谐笑着说:“我骂狐狸怎么样?“众人说:“可以!”于是众人洗耳恭听。

    狐女说:“从前有一个大臣,出使红毛国(荷兰),穿着狐狸皮做的衣服,戴着狐狸皮做的帽子,去见国王。国王见了很奇怪的问:“什么皮毛,这样温厚?”大臣告诉他是狐狸皮毛。国王说:“这东西生平未曾听说,”狐“字的笔画什么样?”大臣在空中画了一遍启奏道:“右边是一大瓜,左边是一小犬。”主客又都哄笑起来。

    客人中有两个姓陈的兄弟俩,一叫所见,一叫所闻。见孙得言很窘,于是说:“雄狐在那里?怂恿雌狐这样放毒?“狐女说:“刚才说的故事还未说完,就被群犬扰断,请听完。国王见使者骑着一头骡子,十分奇怪。使者告诉国王说:“这是马所生。”国王又大吃一惊。使臣又说:“中国的马生骡子,骡子生驴骡子。”国王仔细问他是什么模样。使臣说:“马生骡子,臣是看到了。骡子生驴骡子,却是臣听说的。“举座又是一阵大笑。众人知道不能敌,于是订约,以后有开玩笑的,罚他请客。

    一会儿,酒喝到高兴处,孙得言戏弄的对万福说:“有一幅对联,请君对上。”万福问:“什么联?”孙得言说:“妓者出门访情人,来时万福,去时万福。”全座人思考不能队。狐女笑着说:“我对上了。”众人共听她说。她说:“龙王下诏求直谏,鳖也得言,龟也得言。”众人又笑得前仰后合。孙得言怨恨地说:“刚与你约定,怎么又犯了戒?”狐女笑着说:“罪过是在在握,可不是这句成不了对。明早设宴,来赎罪。”众人笑着散去。

   狐狸的诙谐说不尽。住了数月,与万福一同回家去了。到了博兴地界,告诉万说:“我这里有一个疏远的亲戚,道路受阻,久不往来,不可不告知一声。况且天黑了,与军统去寄住一宿,待明日再走吧?”万问询在哪里,女指着远处说:“不远。”万十分怀疑,想这里以前并无村落,只好暂时依从了她。走了二里左右,果然见一村庄,生平未曾到过。狐女前去叩门,一奴仆出来开门。进院一看,却见高门叠阁,宛然大户人家。一会儿,见了主人,有一老头和老婆婆。让万坐下,列下丰富的酒宴,把他当亲戚相待。于是住下来。早晨,狐女对他说:“我骤然与君同归,怕骇人听闻。君应先回去,我随后就到。”万依从了她。先到家,预先告知家人。一会儿,狐女到了,与万福说笑,别人都知道,可不见其人。

     过了一年,万有事到济南,狐女又与他同去。忽见数人来,狐女与他们说话,热情备至。于是告诉万福说:“我本是陕中人,与君有缘,于是跟你这么久。现在我兄弟到了,将跟他们回去,不能终身侍奉。”留她,她说不行,竟然走了。.

奕中妈妈 2007-6-23 11:06

使臣说:“马生骡子,臣是看到了。骡子生驴骡子,却是臣听说的。“

关键处翻译出了问题..

岁月就像棒棒糖 2007-6-23 14:34

“细细幺麽”,不是“非常细小”。“幺麽”是北方方言,是“估计”、“思量”、“揣摩”的意思。.

岁月就像棒棒糖 2007-6-23 14:35

蒲公是山东人,所以有一些北方方言在里面。.
页: [1]
查看完整版本: 恒娘

Processed in 2 queries